| My brain begins to bleed
| Мой мозг начинает кровоточить
|
| You’ve got what i need
| У тебя есть то, что мне нужно
|
| You will be my friend
| Ты будешь моим другом
|
| You’re walking on the floor
| Вы идете по полу
|
| In your marshmallow shoes
| В твоих зефирных туфлях
|
| I never hear a sound
| Я никогда не слышу звук
|
| There’s nothing i can lose
| Я ничего не могу потерять
|
| You’re turning on the light
| Вы включаете свет
|
| I hear your breathing, low
| Я слышу твое дыхание, низкое
|
| You’re looking for your stick
| Ты ищешь свою палку
|
| You got some place to go
| У тебя есть куда пойти
|
| I love everything about you:
| Я люблю все в тебе:
|
| I love your crooked smile
| Я люблю твою кривую улыбку
|
| The way i try to please you
| Как я пытаюсь угодить тебе
|
| And have done for a while
| И сделали некоторое время
|
| It could go either way
| Это может пойти в любом случае
|
| You could blow up or be cool
| Ты можешь взорваться или быть крутым
|
| I love everything about you
| Я люблю все в тебе
|
| I’m just back at school
| я только что вернулся в школу
|
| Give the time away
| Отдай время
|
| Guilt your life away
| Вина свою жизнь прочь
|
| Got no way to make it always happen
| У меня нет способа сделать это всегда
|
| From a verbal bath
| Из словесной ванны
|
| When you’re feeling sad
| Когда тебе грустно
|
| Just remember: all the eyes will be growing on you
| Только помни: все взгляды будут прикованы к тебе
|
| I love everything about you:
| Я люблю все в тебе:
|
| I love your summer look
| Мне нравится твой летний образ
|
| I love your freeform heels
| Мне нравятся твои каблуки произвольной формы
|
| You’re sharpening the blade
| Вы точите лезвие
|
| You’re gonna show me how it feels
| Ты собираешься показать мне, каково это
|
| You say «lessons must be learned
| Вы говорите, что «уроки должны быть извлечены
|
| Our needles are on guard»
| Наши иглы на страже»
|
| «i don’t know what i’ve done»
| «Я не знаю, что я сделал»
|
| «oh don’t you? | «О, не так ли? |
| well, think hard.»
| хорошо, подумай хорошенько.
|
| There’s a crowd of individual, separate souls
| Там толпа отдельных, отдельных душ
|
| With their death wishes, and their personal goals
| С их пожеланиями смерти и их личными целями
|
| When you’re walking through the floor
| Когда вы идете по полу
|
| You say «here's one, here’s two, here’s three, here’s four. | Вы говорите: «Вот раз, вот два, вот три, вот четыре. |
| one, two, three,
| раз два три,
|
| here’s four.»
| вот четыре.»
|
| I’m looking at what you’ve folded round me
| Я смотрю на то, что ты обернул вокруг меня
|
| I hear the kindness in your voice
| Я слышу доброту в твоем голосе
|
| The empathy of the torturer who has no choice
| Сочувствие мучителя, у которого нет выбора
|
| On rails on cruelty we learn
| На рельсах жестокости мы учимся
|
| To blow the candles out
| Задуть свечи
|
| To keep us all alive
| Чтобы мы все остались живы
|
| To keep us all in doubt | Чтобы держать нас всех в сомнении |