| When she said,
| Когда она сказала,
|
| 'Don't waste your words, they’re just lies,'
| «Не трать зря свои слова, это просто ложь»,
|
| I cried she was deaf.
| Я плакал, она была глухой.
|
| And she worked on my face until breaking my eyes,
| И она работала над моим лицом, пока не сломала мне глаза,
|
| Then said, 'What else you got left?'
| Затем сказал: «Что еще у тебя осталось?»
|
| It was then that I got up to leave
| Именно тогда я встал, чтобы уйти
|
| But she said, 'Don't forget,
| Но она сказала: «Не забывай,
|
| Everybody must give something back
| Каждый должен что-то вернуть
|
| For something they get.'
| За то, что они получают.
|
| I stood there and hummed,
| Я стоял там и напевал,
|
| I tapped on her drum and asked her how come.
| Я постучал по ее барабану и спросил ее, как так получилось.
|
| And she buttoned her boot,
| И она застегнула ботинок,
|
| And straightened her suit,
| И поправила костюм,
|
| Then she said, 'Don't get cute.'
| Затем она сказала: «Не будь милым».
|
| So I forced my hands in my pockets
| Поэтому я засунул руки в карманы
|
| And felt with my thumbs,
| И пощупал большими пальцами,
|
| And gallantly handed her
| И галантно вручил ей
|
| My very last piece of gum.
| Моя самая последняя жвачка.
|
| She threw me outside,
| Она выбросила меня наружу,
|
| I stood in the dirt where ev’ryone walked.
| Я стоял в грязи, где все ходили.
|
| And after finding I’d
| И после того, как я нашел
|
| Forgotten my shirt,
| Забыл рубашку,
|
| I went back and knocked.
| Я вернулся и постучал.
|
| I waited in the hallway, she went to get it,
| Я ждал в коридоре, она пошла за ним,
|
| And I tried to make sense
| И я пытался понять
|
| Out of that picture of you in your wheelchair
| Из этой фотографии вас в инвалидной коляске
|
| That leaned up against. | Это прислонилось. |
| ..
| ..
|
| Her Jamaican rum
| Ее ямайский ром
|
| And when she did come, I asked her for some.
| И когда она пришла, я попросил у нее немного.
|
| She said, 'No, dear.'
| Она сказала: «Нет, дорогой».
|
| I said, 'Your words aren’t clear,
| Я сказал: «Ваши слова неясны,
|
| You’d better spit out your gum.'
| Лучше выплюнь жвачку.
|
| She screamed till her face got so red,
| Она кричала, пока ее лицо не стало таким красным,
|
| Then she fell on the floor,
| Потом она упала на пол,
|
| And I covered her up and then
| И я прикрыл ее, а затем
|
| Thought I’d go look through her drawer.
| Думал, я пойду осмотрю ее ящик.
|
| And when I was through,
| И когда я закончил,
|
| I filled up my shoe, and brought it to you.
| Я наполнил свой ботинок и принес его тебе.
|
| And you, you took me in,
| И ты, ты принял меня,
|
| You loved me then,
| Ты любил меня тогда,
|
| You never wasted time.
| Вы никогда не теряли времени зря.
|
| And I, I never took much,
| И я, я никогда не брал много,
|
| I never asked for your crutch,
| Я никогда не просил твой костыль,
|
| Now don’t ask for mine. | Теперь не проси моего. |