| I'm saddling in here for the long haul | Я собираюсь остаться здесь надолго. |
| Can't hide forever is what they say | Невозможно вечно скрывать то, что они говорят |
| In with the wind, out with a bang | С напором ветра и треском, |
| Meanwhile nothing has changed | Но ничего не меняется. |
| | |
| With each one slowly ordered | С каждым ее словом |
| A storm brews in her eyes | Шторм в ее глазах становится сильнее, |
| A miss shot at the buzzard | Мы промахнулись, |
| Time whether wasted or well spent is still time | И даже если мы провели время с удовольствием — оно все равно потрачено. |
| | |
| We are not brave, we are not wise | Мы не храбры, мы не мудры, |
| We stand at the end of the longest times | Мы стоим в конце самых длинных очередей, |
| But we stand here all together | Но мы стоим здесь вместе. |
| We have been damned, we have survived | Мы были прокляты, но все же выжили, |
| We came back to homes we don't recognize | И вернулись в свои дома, которые не узнали, |
| But we return here all together | Но мы вернулись в них вместе. |
| | |
| The moments of clarity here are short lived | Моменты прозрения мимолетны, |
| Bleed through the bandages again | Кровь снова сочится через бинты, |
| The wind is a lie, no longer white | Ложь уже не во благо, |
| Black as a day without sun | А становится смертельной . |
| | |
| Passed out in a gutter | Я отрубился в сточной канаве, |
| Woke up in your arms | А очнулся в твоих руках, |
| Nursed back into color | Ты вылечила меня, |
| The same touch that heals me | Но твои прикосновения, исцеляя меня, |
| Left the scar | Оставляют шрамы. |
| | |
| We are not brave, we are not wise | Мы не храбры, мы не мудры, |
| We stand at the end of the longest times | Мы стоим в конце самых длинных очередей, |
| But we stand here all together | Но мы стоим здесь вместе. |
| We have been damned, we have survived | Мы были прокляты, но все же выжили, |
| We came back to homes we don't recognize | И вернулись в свои дома, которые не узнали, |
| But we return here all together | Но мы вернулись в них вместе. |
| | |
| And the world works in ways that I never | И мир живет по законам, которые я никогда не понимал, |
| Have claimed to know | Но говорил, что понимаю. |
| We got out and fought through the weather | Мы вышли наружу, чтобы бороться с ветрами, |
| But it followed | И поняли, |
| The view from here isn't better | что вид отсюда не лучше. |
| But it's all we know | И это, пожалуй, единственное, что мы знаем наверняка, |
| It's all we know | Все, что мы знаем. |
| | |
| We are not brave, we are not wise | Мы не храбры, мы не мудры, |
| We stand at the edge of the borderlines | Мы стоим на краю пропасти, |
| But we stand here all together | Но мы стоим здесь все вместе. |
| We have been damned, we have survived | Мы были прокляты, но все же выжили, |
| Who we become you won't recognize | И вы никогда не узнаете тех, кем мы стали. |
| But became them all together | Но мы стали такими все вместе. |
| All together | Все вместе. |