Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Violence , исполнителя - Rise Against. Песня из альбома Wolves, в жанре ПанкДата выпуска: 08.06.2017
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Violence , исполнителя - Rise Against. Песня из альбома Wolves, в жанре ПанкThe Violence(оригинал) | Жестокость(перевод на русский) |
| Dancing on the crumbling precipice | Танцуем на осыпающемся обрыве, |
| The rocks are coming loose just at the edge | Камни летят прямо в пропасть. |
| Are we laughing? Are we crying? | Мы смеёмся? Мы плачем? |
| Are we drowning? Are we dead? | Мы тонем? Мы мертвы? |
| Or is it all a dream? | Или всё это сон? |
| - | - |
| The bombs are getting closer everyday | Бомбы всё ближе с каждым днём. |
| "That can never happen here" we used to say | "Этого никогда не случится с нами," — говорили мы |
| Have these wars come to our doorstep? | Придёт ли война в наш дом? |
| Has this moment finally come? | Неужели этот момент наконец наступил? |
| Or is it all a dream? | Или всё это сон? |
| - | - |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы? |
| Is the violence in our nature | Неужели жестокость в нашей природе - |
| just the image of our maker? | По образу и подобию нашего создателя? |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы, |
| To become something greater | Чтобы перебороть нашу природную жестокость |
| Than the violence in our nature? | И стать лучше? |
| Are we not good enough | Мы настолько плохие |
| Or is it all a dream? | Или всё это сон? |
| - | - |
| To a predetermined fate are we condemned? | Для судьбы мы уже осуждены? |
| Or maybe we're a book without an end? | Или, может быть, мы — бесконечная книга? |
| We're not stories, we're not actors | Мы не рассказы, мы не актёры, |
| We're awake and in control | Мы в не спим и всё в наших руках, |
| And this is not a dream | Это не сон! |
| - | - |
| So can we break this mold | Так что, забыв то, что мы знаем, |
| And set in motion something new | Мы можем разорвать этот шаблон |
| Forgetting what we know | И создать что-то новое. |
| An evolution overdue! | Эволюция затормозила! |
| Fight the current! | Борись с настоящим! |
| Pull the ripcord! | Сбрось оковы! |
| Get away! | Двигайся вперёд! |
| - | - |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы? |
| Is the violence in our nature | Неужели жестокость в нашей природе - |
| just the image of our maker? | По образу и подобию нашего создателя? |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы, |
| To become something greater | Чтобы перебороть нашу природную жестокость |
| Than the violence in our nature? | И стать лучше? |
| Are we not good, good enough? | Мы настолько плохие? |
| - | - |
| Well-trodden paths are what we take | Мы идём проторенной тропой. |
| We need a storm, let's pray for rain now | Нам нужна буря, давай помолимся, чтобы пошёл дождь |
| To wash these roads away | И очистил эти дороги. |
| Let's get off track and wander far | Давай уйдём подальше от этого пути. |
| Same roads lead to same destinations | Дороги ведут в одно и то же место. |
| Follow nothing but your heart | Следуй только за своим сердцем. |
| We're talking in our sleep | Мы разговариваем во сне |
| And sleeping through our lives | И спим всю свою жизнь. |
| We dream of the places where we never die | Нам снятся места, где мы можем жить вечно, |
| We step from our shadows and into the light | И мы выходим из теней на свет. |
| - | - |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы? |
| Is the violence in our nature | Неужели жестокость в нашей природе - |
| just the image of our maker? | По образу и подобию нашего создателя? |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы, |
| To become something greater | Чтобы перебороть нашу природную жестокость |
| Than the violence in our nature? | И стать лучше? |
| Are we not good enough? | Неужели мы такие плохие? |
| Are we not brave enough? | Неужели мы настолько трусливы? |
| Are we not good, good enough? | Мы настолько плохие |
| Or was it all a dream? | Или всё это сон? |
| - | - |
The Violence(оригинал) |
| Dancing on the crumbling precipice |
| The rocks are coming loose just at the edge |
| Are we laughing? |
| Are we crying? |
| Are we drowning? |
| Are we dead? |
| Or was it all a dream? |
| The bombs are getting closer everyday |
| «That can never happen here» we used to say |
| Have these wars come to our doorstep? |
| Has this moment finally come? |
| Or was it all a dream? |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| Is the violence in our nature just the image of our maker? |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| To become something greater than the violence in our nature? |
| Are we not good, good enough or is it all a dream? |
| To a predetermined fate, are we condemned? |
| Or maybe we’re a book without an end? |
| We’re not stories, we’re not actors |
| We’re awake and in control |
| And this is not a dream |
| So can we break this mold? |
| And set in motion something new |
| Forgetting what we know |
| An evolution overdue |
| Fight the current |
| Pull the ripcord |
| Get away! |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| Is the violence in our nature just the image of our maker? |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| To become something greater than the violence in our nature? |
| Are we not good, good enough? |
| Well trodden paths are all we take |
| We need a storm; |
| let’s pray for rain now |
| To wash these roads away |
| Let’s get off track and wander far |
| Same roads lead to same destinations |
| Follow nothing but your heart |
| We’re talking in our sleep |
| And sleeping through our lives |
| We dream of the places where we never die |
| We step from the shadows |
| And into the light |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| Is the violence in our nature just the image of our maker? |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| To become something greater than the violence in our nature? |
| Are we not good enough? |
| Are we not brave enough? |
| Are we not good, good enough? |
| Or was it all a dream… |
Насилие(перевод) |
| Танцы на рушащейся пропасти |
| Камни отрываются только на краю |
| Мы смеемся? |
| Мы плачем? |
| Мы тонем? |
| Мы мертвы? |
| Или все это было сном? |
| Бомбы становятся ближе каждый день |
| «Здесь этого никогда не может случиться», — говорили мы. |
| Пришли ли эти войны к нашему порогу? |
| Этот момент наконец настал? |
| Или все это было сном? |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Является ли насилие в нашей природе всего лишь образом нашего создателя? |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Стать чем-то большим, чем насилие в нашей природе? |
| Разве мы не хороши, недостаточно хороши или это все сон? |
| Мы обречены на предопределенную судьбу? |
| Или, может быть, мы книга без конца? |
| Мы не истории, мы не актеры |
| Мы бодрствуем и управляем |
| И это не сон |
| Так можем ли мы сломать эту форму? |
| И привести в движение что-то новое |
| Забывая то, что мы знаем |
| Запоздалая эволюция |
| Борьба с текущим |
| Потяните ripcord |
| Уходи! |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Является ли насилие в нашей природе всего лишь образом нашего создателя? |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Стать чем-то большим, чем насилие в нашей природе? |
| Разве мы недостаточно хороши? |
| Протоптанные пути - это все, что мы идем |
| Нам нужна буря; |
| давай помолимся о дожде сейчас |
| Чтобы смыть эти дороги |
| Давай собьемся с пути и забредем далеко |
| Одни и те же дороги ведут в одни и те же пункты назначения |
| Не следуй ничему, кроме своего сердца |
| Мы говорим во сне |
| И спать в нашей жизни |
| Мы мечтаем о местах, где мы никогда не умрем |
| Мы выходим из тени |
| И в свет |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Является ли насилие в нашей природе всего лишь образом нашего создателя? |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Стать чем-то большим, чем насилие в нашей природе? |
| Мы недостаточно хороши? |
| Разве мы недостаточно храбры? |
| Разве мы недостаточно хороши? |
| Или все это было сном… |
| Название | Год |
|---|---|
| Give It All | 2012 |
| Prayer Of The Refugee | 2005 |
| Under The Knife | 2005 |
| Savior | 2007 |
| Behind Closed Doors | 2005 |
| Satellite | 2010 |
| Worth Dying For | 2005 |
| Injection | 2005 |
| Hero Of War | 2007 |
| Drones | 2005 |
| Help Is On The Way | 2010 |
| Bricks | 2005 |
| The Good Left Undone | 2005 |
| Re-Education (Through Labor) | 2007 |
| Tip The Scales | 2003 |
| Entertainment | 2007 |
| Dirt And Roses | 2012 |
| But Tonight We Dance | 2005 |
| Dancing For Rain | 2003 |
| Historia Calamitatum | 2012 |