| Do you see the world in different colors? | Ты видишь мир в пёстрых красках |
| Do you see the world in black and gray? | Или чёрно-серым? |
| Alone in your thoughts | Ты наедине со своими мыслями - |
| How many others have stood where you stand | Сколько других было на том месте, |
| Where you stand today? | Где ты стоишь сейчас? |
| I've stood where you stand | Я был на твоем месте, |
| But all, can you... | Но все же, можешь ли ты... |
| | |
| Wait for me now? | Подождёшь меня сейчас? |
| Take off this crown | Откажись от престола, |
| To break all these vows | Чтобы нарушить все эти клятвы. |
| Don't you know? | Разве ты не знаешь? |
| Wait for me now | Подожди меня. |
| The air's running out | Воздух кончается, |
| Wait for me, wait for me | Подожди меня, подожди меня! |
| Wait for me, wait for me now | Подожди меня, подожди меня! |
| | |
| The promise of safe return I delivered | Я выполнил обещание вернуться в целости и сохранности. |
| The ocean is wider than I first guessed | Океан оказался шире, нежели я изначально полагал. |
| When road's disappeared, I followed the rivers | Когда дорога исчезла, я пошёл по течению реки, |
| But somehow got in over my head | Но это слишком глубоко засело у меня в голове, |
| So deep I felt taken | И я почувствовал себя одержимым. |
| | |
| Wait for me now | Подождёшь меня сейчас? |
| Take off this crown | Откажись от престола, |
| To break all these vows | Чтобы нарушить все эти клятвы. |
| Don't you know? | Разве ты не знаешь? |
| Wait for me now | Подожди меня. |
| The airs running out | Воздух кончается, |
| Wait for me, wait for me | Подожди меня, подожди меня! |
| Wait for me, wait for me now | Подожди меня, подожди меня! |
| | |
| A lost dream of what could have been | Потерянные мечты о том, что не сбылось, |
| A house on fire, a tangled web | Пожар в доме, запутанная паутина... |
| The key turns to find the locks have changed | Поворот ключа даёт понять, что замки сменили, |
| In time to hear the back door slam | А некоторое время спустя слышно, как захлопнулась задняя дверь - |
| A sound that to this day I can't forget | Звук, который я не могу забыть по сей день. |
| The colors drained to black and gray | Цвета иссякли, став черными и серыми... |
| | |
| Wait for me now | Подождёшь меня сейчас? |
| Take off this crown | Откажись от престола, |
| To break all these vows | Чтобы нарушить все эти клятвы. |
| Don't you know? | Разве ты не знаешь? |
| Wait for me now | Подожди меня. |
| The airs running out | Воздух кончается, |
| Wait for me, wait for me | Подожди меня, подожди меня! |
| Wait for me, wait for me now | Подожди меня, подожди меня! |