| I hear your voice in the wind | Слышу твой голос среди ветра. |
| It follows me, it cuts right through the noise | Он следует за мной, он прорезается сквозь шум, |
| As we spin on dance floors made of ice | Пока мы кружим на танцполе изо льда. |
| So rest your hand in mine | Пусть твоя ладонь покоится в моей. |
| Steady now, ignore the sound | Спокойнее, не обращай внимания на звуки. |
| The breaking lines | Линии расходятся |
| The crack beneath our feet as time runs out | Трещинами под нашими ногами — время на исходе. |
| | |
| Each night like a white noise frequency | Каждая ночь — как частота, несущая лишь белый шум. |
| Broadcast the waves, I tune them out | Волны ловятся, но я на них не настраиваюсь. |
| Clear signs outlined | Всё было ясно изложено, |
| But I couldn't see what I see now | Но я не смог понять то, что понимаю сейчас. |
| | |
| I should've said something to you | Я должен был сказать тебе хоть что-то, |
| When I saw you walk away | Когда увидел, как ты уходишь. |
| Instead, I did nothing and now | Но не сделал ничего, а теперь |
| You're gone and it's too late | Тебя здесь нет, и уже слишком поздно. |
| We board up the windows we used to look through | Мы заколачиваем окна, лишаясь обзора. |
| I should've said something | Я должен был сказать хоть что-то, |
| I should've said something to you | Я должен был сказать тебе хоть что-то. |
| | |
| Like buried seeds in the ground | Звуки, что я слышу — они как зарытые в земле семена: |
| Invisible but growing | Незримые, но растущие, |
| Underneath pushing out | Пробивающиеся на поверхность, |
| Now tangled in the vine, I hear the sound | А теперь опутывающие своими ростками. |
| | |
| Heartbeats from a world so far away | Пульсирующие сердца далёкого-далёкого мира. |
| The distant drums, I tune them out | Стук едва уловим, но я к нему не прислушиваюсь. |
| Each night right before I fall asleep | Теперь же каждой ночью, когда я смыкаю глаза, |
| I hear them loud | Он слышится отчётливо. |
| | |
| I should've said something to you | Я должен был сказать тебе хоть что-то, |
| When I saw you walk away | Когда увидел, как ты уходишь. |
| Instead, I did nothing and now | Но не сделал ничего, а теперь |
| You're gone and it's too late | Тебя здесь нет, и уже слишком поздно. |
| So we board up the windows we used to look through | И вот мы заколачиваем окна, лишаясь обзора. |
| I should've said something, yeah | Я должен был сказать хоть что-то, |
| I should've said something to you | Я должен был сказать тебе хоть что-то. |
| I should've said something, yeah | Я должен был сказать хоть что-то, |
| I should've said something | Я должен был сказать хоть что-то. |
| So we board up the windows we used to look through | И вот мы заколачиваем окна, лишаясь обзора. |
| I should've said something, I should've said something | Я должен был сказать хоть что-то, должен был сказать хоть что-то. |
| I should've said something, yeah | Я должен был сказать хоть что-то, |
| I should've said something to you | Должен был сказать тебе хоть что-то. |