| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| We are the kids that no one wants
| Мы дети, которые никому не нужны
|
| We are a credible threat to the rules you set
| Мы реальная угроза установленным вами правилам
|
| A cause to be alarmed
| Причина для беспокойства
|
| We are not the names that we've been given
| Мы не имена, которые нам дали
|
| We speak a language you don't know
| Мы говорим на языке, которого вы не знаете
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| The nowhere gеneration, oh-whoa
| Поколение нигде, о-оу
|
| And one day
| И однажды
|
| All the walls will comе down
| Все стены рухнут
|
| All the doors will open
| Все двери откроются
|
| All the roads will lead home
| Все дороги приведут домой
|
| But right now
| Но прямо сейчас
|
| We are spiraling down
| Мы спускаемся по спирали
|
| And the longer we wait
| И чем дольше мы ждем
|
| The further we go
| Чем дальше мы идем
|
| I know we're slippin' through the cracks now
| Я знаю, что мы ускользаем сейчас
|
| No place left on your map now to call home
| Теперь на вашей карте не осталось места, чтобы позвонить домой
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| We are the kids that no one wants
| Мы дети, которые никому не нужны
|
| We are a credible threat to the rules you set
| Мы реальная угроза установленным вами правилам
|
| A cause to be alarmed
| Причина для беспокойства
|
| We are not the names that we've been given
| Мы не имена, которые нам дали
|
| We speak a language you don't know
| Мы говорим на языке, которого вы не знаете
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| The nowhere generation, oh-whoa
| Поколение нигде, о-оу
|
| And for your sweat you'll be rewarded
| И за свой пот ты будешь вознагражден
|
| They told us every day
| Они говорили нам каждый день
|
| There's a land of milk and honey
| Есть земля молока и меда
|
| And it's not that far away
| И это не так далеко
|
| But the finish line kept movin'
| Но финишная черта продолжала двигаться
|
| And the promises wore thin
| И обещания были тонкими
|
| And the smoke on the horizon
| И дым на горизонте
|
| Was the burning promised land
| Была горящая земля обетованная
|
| In this place you'll still be somewhere
| В этом месте ты все равно будешь где-то
|
| But they sold it out from under us
| Но они продали его из-под нас
|
| Our voices all ignored
| Наши голоса все игнорируются
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| We are the kids that no one wants
| Мы дети, которые никому не нужны
|
| We are a credible threat to the rules you set
| Мы реальная угроза установленным вами правилам
|
| A cause to be alarmed
| Причина для беспокойства
|
| We are not the names that we've been given
| Мы не имена, которые нам дали
|
| We speak a language you don't know
| Мы говорим на языке, которого вы не знаете
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| The nowhere generation, oh-whoa
| Поколение нигде, о-оу
|
| And yet we climb these burning ladders
| И все же мы поднимаемся по этим горящим лестницам
|
| Still we raise for them the hammers swinging low
| Тем не менее мы поднимаем для них молоты, качающиеся низко
|
| "And what exactly are we after?"
| — И что именно мы ищем?
|
| They will ask and we will answer
| Они спросят, а мы ответим
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| We are the kids that no one wants
| Мы дети, которые никому не нужны
|
| We are a credible threat to the rules you set
| Мы реальная угроза установленным вами правилам
|
| A cause to be alarmed
| Причина для беспокойства
|
| We are not the names that we've been given
| Мы не имена, которые нам дали
|
| We speak a language you don't know
| Мы говорим на языке, которого вы не знаете
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| Oh-oh (we are the nowhere generation)
| О-о (мы поколение нигде)
|
| Oh-oh (we are the nowhere generation)
| О-о (мы поколение нигде)
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| We are the nowhere generation
| Мы поколение нигде
|
| The nowhere generation | Поколение нигде |