| Love like a needle full of methadone | Любовь — это как игла, наполненная метадоном, |
| Potent but not real, left you wanting more | Мощная, но быстро отпускает, и хочется еще. |
| | |
| Lipstick track marks bleeding wet | Поцелуи — как кровоточащие следы от уколов. |
| Like Montagues and Capulets | Как Монтекки и Капулетти. |
| For us child the stars refuse to shine | Для нас, малыш, звезды отказываются светить. |
| Oh why for us, child, do the stars refuse to shine? | Почему для нас, малыш, не хотят светить звезды? |
| | |
| Somewhere strung out on the lam | Мы сбегали, |
| We wound up back here again | Но снова возвращались сюда. |
| Like unstable chemicals | Как нестабильные химикаты, |
| Combining only to explode | Соединяющиеся, только чтобы взорваться. |
| | |
| What will it take for you to notice? | Что мне предпринять, чтобы ты заметила, |
| I am a heart on fire, and all the world's a fuse | Что мое сердце в огне, от которого плавится весь мир? |
| So don't get close | Поэтому лучше не приближайся, |
| Trouble and the worth | Да и в этом нет нужды. |
| Am I better off on my own? | Разве не будет лучше, если я буду один? |
| | |
| Contaminated, quarantined then left alone | Зараженный, помещенный в карантин и оставленный в покое. |
| A shipment refused, address unknown | Посылки не доходят, адрес неизвестен. |
| A damaged goods they soon forget | О поврежденном товаре скоро забудут, |
| The choking dust that we got left | И он будет стоять в пыли, где оставили и нас. |
| For us all, the stars refuse to shine | Звезды отказываются светить для всех. |
| | |
| Tap the vein and light the match | Зажми вену и зажги спичку. |
| We burn like stars before the crash | Мы сгораем, как падающие звезды. |
| But for you there's still a chance | Но у тебя еще остался шанс |
| Just let go | Просто отпустить. |
| | |
| What will it take for you to notice? | Что мне предпринять, чтобы ты заметила, |
| I am a heart on fire, and all the world's a fuse | Что мое сердце в огне, от которого плавится весь мир? |
| So don't get close | Поэтому лучше не приближайся, |
| Trouble and the worth | Да и в этом нет нужды. |
| I'm better off on my own | Будет лучше, если я буду один. |
| On my own | Буду один. |
| | |
| Now there's nowhere to run | Теперь некуда бежать |
| And yeah there's nowhere to hide | И даже негде спрятаться. |
| There's nothing under the sun | Под солнцем не осталось ничего, |
| We haven't already tried | что мы не пробовали. |
| | |
| What will it take for you to notice? | Что мне предпринять, чтобы ты заметила, |
| I am a hand grenade, pin already pulled so don't let go | Что я как граната, у которой выдернута чека, и ее нельзя отпускать? |
| As we chase the sun my shadow slows us down | Мы гонимся за солнцем, а моя тень замедляет нас. |
| And without me along, you're better off and I know | И без меня тебе будет лучше, я знаю. |
| You're better off and I know | Тебе будет лучше, я знаю. |
| And I know | Я знаю. |