| All the way at the bottom of the barrels, we cry out
| Всю дорогу на дне бочек мы кричим
|
| So ashamed of our tears that we blame only ourselves
| Так стыдно за свои слезы, что виним только себя
|
| That’s when they win, they keep us convinced
| Вот когда они побеждают, они убеждают нас
|
| To lift up our chins, these playing fields are level
| Чтобы поднять наши подбородки, эти игровые поля ровные
|
| «We all have a chance», with that they dismiss
| «У нас у всех есть шанс», с этим они увольняют
|
| The fast lanes they rode
| Скоростные полосы, по которым они ехали
|
| On which access depends on who you know
| От того, какой доступ зависит от того, кого вы знаете
|
| Or where you came from
| Или откуда вы пришли
|
| Whose daughter are you? | Чья ты дочь? |
| Whose fortunate son?
| Чей счастливый сын?
|
| We’re told to stick out our thumbs
| Нас просят выставить большие пальцы
|
| They feast from the linens while we settle for crumbs
| Они пируют из постельного белья, пока мы соглашаемся на крошки
|
| Is this an over-reaching arm?
| Это чрезмерная рука?
|
| Or is this compassion?
| Или это сострадание?
|
| Is this a handout undeserved
| Это незаслуженная подачка
|
| Or a just reparation?
| Или справедливое возмещение?
|
| (A just reparation)
| (Справедливое возмещение)
|
| All the way from the towers, high above glass ceiling tombs
| Всю дорогу от башен, высоко над гробницами со стеклянным потолком
|
| Tell themselves that they’ve earned this
| Скажите себе, что они заслужили это
|
| By working hard and playing by the rules
| Усердно работая и играя по правилам
|
| But this is only part-true
| Но это правда только отчасти.
|
| A dangerous trick played on me and you
| Со мной и тобой сыграла опасная шутка
|
| And so, like a practical joke
| А так, как розыгрыш
|
| We’ve pulled on these bootstraps so hard that they broke
| Мы так сильно тянули за эти ремешки, что они сломались
|
| Is this an over-reaching arm?
| Это чрезмерная рука?
|
| Or is this compassion?
| Или это сострадание?
|
| Is this a handout undeserved
| Это незаслуженная подачка
|
| Or a just reparation?
| Или справедливое возмещение?
|
| And like a single domino
| И как одиночное домино
|
| That falls while the rest stay vertical
| Это падает, а остальные остаются вертикальными
|
| We’re fed these empty fairytales
| Нас кормят этими пустыми сказками
|
| But will you believe them
| Но поверишь ли ты им
|
| And if there’s a god, you better pray
| И если есть бог, тебе лучше молиться
|
| That this sleeping giant never wakes
| Что этот спящий гигант никогда не просыпается
|
| But if we just took a step back
| Но если мы просто сделали шаг назад
|
| A bigger picture we might view
| Большая картина, которую мы могли бы увидеть
|
| Perhaps a man in the gutter
| Возможно, человек в канаве
|
| Is not so different from you
| Не так уж отличается от вас
|
| Come in, out of the cold
| Заходи, от холода
|
| Forget all that you know
| Забудь все, что ты знаешь
|
| Because there’s always been room by the fire for you
| Потому что для тебя всегда было место у огня
|
| Oh, come in out of the cold
| О, заходи с холода
|
| Will you believe them?
| Вы поверите им?
|
| Is this an over-reaching arm?
| Это чрезмерная рука?
|
| Or is this compassion?
| Или это сострадание?
|
| Is this a handout undeserved
| Это незаслуженная подачка
|
| Or a just reparation?
| Или справедливое возмещение?
|
| And like a single domino
| И как одиночное домино
|
| That falls while the rest stay vertical
| Это падает, а остальные остаются вертикальными
|
| We’re fed these empty fairytales
| Нас кормят этими пустыми сказками
|
| And I’m through believing | И я верю |