| I watched the rise and the fall of the common man
| Я наблюдал взлет и падение простого человека
|
| I lived to see all our steps walked back
| Я дожил до того, чтобы увидеть все наши шаги назад
|
| I watched the walls all crash down, crumbling
| Я смотрел, как все стены рушатся, рушатся
|
| Just to be rebuilt while we slept, oh-oh
| Просто чтобы быть восстановленным, пока мы спали, о-о
|
| We threw swords in the oceans, wide and deep
| Мы бросили мечи в океаны, широкие и глубокие
|
| We promised peace, but the peace won’t last
| Мы обещали мир, но мир не продлится
|
| Because now we forge new blades so nervously
| Потому что теперь мы так нервно куем новые клинки
|
| Waiting for this harmony to pass
| Ожидание, когда эта гармония пройдет
|
| I stand guard and roam
| Я стою на страже и брожу
|
| Like a sentinel
| Как часовой
|
| And I see it all
| И я вижу все это
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| Wish there was something
| Желание было что-то
|
| That could close my eyes
| Это может закрыть мне глаза
|
| To all that I see
| Ко всему, что я вижу
|
| Awake too long
| Проснуться слишком долго
|
| It would be easier to fall asleep
| Было бы легче заснуть
|
| We fell in love, but the love kept running out
| Мы влюбились, но любовь продолжала заканчиваться
|
| We followed roads, but the roads all end
| Мы шли по дорогам, но все дороги заканчиваются
|
| We lived and learned, and learned to live without
| Мы жили и учились, и научились жить без
|
| Falling from the ladders we ascend, oh-oh
| Падая с лестницы, мы поднимаемся, о-о
|
| I’ve seen the eyes of the widows left behind
| Я видел глаза оставшихся вдов
|
| I’ve seen the child of a fallen man
| Я видел ребенка падшего человека
|
| And never once did our leaders apologise
| И ни разу наши вожди не извинились
|
| For battles they began
| Для сражений они начали
|
| I can’t look away
| я не могу отвести взгляд
|
| Or pretend not to see
| Или сделайте вид, что не видите
|
| And so I stay
| И поэтому я остаюсь
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| Wish there was something
| Желание было что-то
|
| That could close my eyes
| Это может закрыть мне глаза
|
| To all that I see
| Ко всему, что я вижу
|
| Awake too long
| Проснуться слишком долго
|
| It would be easier to fall asleep
| Было бы легче заснуть
|
| Asleep
| Спящий
|
| Maybe I would dream if I could sleep
| Может быть, я бы мечтал, если бы мог спать
|
| Maybe I’d see what this could be
| Может быть, я увижу, что это может быть
|
| Instead of what it is, oh
| Вместо того, что это такое, о
|
| And is there bliss in ignorance?
| И есть ли блаженство в неведении?
|
| Is this our demise we can’t prevent?
| Это наша кончина, которую мы не можем предотвратить?
|
| Should we fall asleep?
| Должны ли мы заснуть?
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| I’ve been awake too long
| Я слишком долго не спал
|
| And like constant vigils, we are
| И, как постоянные бдения, мы
|
| Burning eternal flames
| Горящий вечный огонь
|
| A surgery, blades in an open heart
| Операция, лезвия в открытом сердце
|
| And through it all
| И через все это
|
| Every single cut I’ve been awake | Каждый порез, который я не спал |