| Recién llegado de manhatan,
| свежий из манхэтэна,
|
| con el pescuezo arremangado para atrás
| с откинутой назад шеей
|
| mas mojado que un pescado,
| мокрее, чем рыба,
|
| la ilusión una quimera
| иллюзия химера
|
| va silbando por la quinta:
| он насвистывает пятую:
|
| ¡ojalá q llueva cafe!
| Я надеюсь, что это дождь кофе!
|
| ¿dónde vivirá mi tío, en el brooklin o en el broonks?
| где будет жить мой дядя, в бруклине или в бронксе?
|
| llegó en balza a puerto rico
| прибыл на плоту в Пуэрто-Рико
|
| vendía mariscos en piñones y en san juan
| он продавал моллюсков в пиньоне и в сан-хуане
|
| pero un día de polizón se fue en barco a nueva york
| но однажды в качестве безбилетного пассажира он отправился на лодке в Нью-Йорк
|
| con los sueños que llevaba y los sueño que dejó
| С мечтами, которые он нес, и мечтами, которые он оставил
|
| se le jorobaba el alma al caribe en nueva york
| душа была перенесена на Карибы в Нью-Йорке
|
| y piensa en ella, hay su mulata mirando al cielo
| и подумай о ней, там ее мулатка смотрит в небо
|
| mientras se acuesta en una banca en central
| лежа на скамейке в центре
|
| con new york times se hace un colchón y mira al cielo
| с Нью-Йорк Таймс он делает матрас и смотрит на небо
|
| mientras me cuenta la historia que hoy les canto
| пока он рассказывает мне историю, которую я пою тебе сегодня
|
| la historia de un caribe en nueva york
| история Карибского моря в Нью-Йорке
|
| ¿y qué hace un caribe en nueva york
| и что карибец делает в нью-йорке
|
| que no sea pasar frío y calor
| кроме холода и жары
|
| engañando a la soledad?
| обман одиночества?
|
| ¿y qué hace un caribe en nueva york
| и что карибец делает в нью-йорке
|
| que no sea extrañar lo que dejó
| пусть не странно что он оставил
|
| y vivir soñando con volver?
| и жить мечтая о возвращении?
|
| ¿y qué hace un caribe en nueva york?
| А что карибки делают в Нью-Йорке?
|
| ¿y qué hace un caribe en nueva york?
| А что карибки делают в Нью-Йорке?
|
| ¿qué es lo que hace un caribe en nueva york?
| что карибец делает в нью-йорке?
|
| Creando una factoría del primer mundo y de una oportunidad
| Создание фабрики первого мира и возможность
|
| que es cuestión de un par de años para poder ahorrar
| что это вопрос пары лет, чтобы быть в состоянии сохранить
|
| y se decruja el calendario y el frío se hace calor
| и календарь разворачивается и холод становится горячим
|
| y le manda a su mulata unas caricias de papel
| и посылает своей мулатке бумажные ласки
|
| y piensa en ella, en su mulata, mirando al cielo
| и думать о ней, ее мулатке, смотрящей в небо
|
| mientras se acuesta en una banca en central
| лежа на скамейке в центре
|
| con new york times se hace un colchón y mira al cielo
| с Нью-Йорк Таймс он делает матрас и смотрит на небо
|
| mientras me cuenta la historia que hoy les canto
| пока он рассказывает мне историю, которую я пою тебе сегодня
|
| la historia de un caribe en nueva york | история Карибского моря в Нью-Йорке |