| Que te han visto arañar banquetas con tus tacones de aguja
| Кто видел, как ты царапал тротуары каблуками на шпильках?
|
| Que no sales del bar, que vives entre burbujas
| Что ты не выходишь из бара, что ты живешь среди пузырей
|
| Que te sangra la nariz, que la bulimia hoy es tu gerente
| Что у тебя кровь из носа, что булимия сегодня твой менеджер
|
| Que ya no existe barniz para tu blanco, casi transparente
| Что нет больше лака для твоего белого, почти прозрачного
|
| Que te inyectas la soledad, y le echas polvo a la rutina
| Что ты впрыскиваешь одиночество и бросаешь пыль в рутину
|
| Éxtasis de felicidad, y colirio a las retinas
| Экстаз счастья и глазные капли на сетчатку
|
| Dijeron que andas por ahí
| Они сказали, что ты там
|
| Luciendo marcas en tus antebrazos
| Ношение следов на предплечьях
|
| Que nadie quiere ya saber de ti
| Что никто больше не хочет знать о тебе
|
| Y las pasarelas no han visto tus pasos
| И подиумы не видели твоих шагов
|
| Que la autoestima se te fue a París
| Что твоя самооценка уехала в Париж
|
| Y la debacle se mudó a tu casa
| И фиаско переместилось в твой дом
|
| Laura
| Лаура
|
| Modelo de pasarela
| Модель взлетно-посадочной полосы
|
| Te acuerdas de mí, Laura
| Ты помнишь меня, Лора?
|
| Tu primer novio en la escuela
| Твой первый парень в школе
|
| Ayer en un sueño vi, que en el andén
| Я вчера во сне увидел, что на перроне
|
| Del tren del purgatorio, preguntan quien
| Из поезда чистилища они спрашивают, кто
|
| Quiere alquilarse un dormitorio
| Вы хотите арендовать спальню
|
| En el vagón, de la clase ejecutiva
| В автобусе бизнес-класса
|
| Donde Dios, el diablo y sus mortajas juegan los dos
| Где Бог, дьявол и их саваны играют вдвоем
|
| Tu futuro a las barajas
| Ваше будущее на палубе
|
| Si te acuerdas de mi, soy el mismo el que te adoraba
| Если ты меня помнишь, я тот самый, кто тебя обожал
|
| Si te acuerdas de ti, no cuelgues esta llamada
| Если вы помните вас, не вешайте трубку
|
| Entérate que sigo aquí, congelándome en el tiempo
| Знай, что я все еще здесь, застыл во времени.
|
| Esperando a que digas sí, para ir hasta tu encuentro
| Жду, когда ты скажешь да, чтобы пойти на встречу
|
| Laura
| Лаура
|
| Modelo de pasarela
| Модель взлетно-посадочной полосы
|
| Te acuerdas de mí, Laura
| Ты помнишь меня, Лора?
|
| Tu primer novio en la escuela
| Твой первый парень в школе
|
| Ayer en un sueño vi, que en el andén
| Я вчера во сне увидел, что на перроне
|
| Del tren del purgatorio, preguntan quien
| Из поезда чистилища они спрашивают, кто
|
| Quiere alquilarse un dormitorio
| Вы хотите арендовать спальню
|
| En el vagón, de la clase ejecutiva
| В автобусе бизнес-класса
|
| Donde Dios, el diablo y sus mortajas juegan los dos
| Где Бог, дьявол и их саваны играют вдвоем
|
| Tu futuro a las barajas
| Ваше будущее на палубе
|
| Si te acuerdas de mi, soy el mismo al que te adoraba
| Если ты меня помнишь, я тот самый, кто тебя обожал
|
| Si te acuerdas de ti, no cuelgues esta, llamada | Если вы помните вас, не вешайте трубку |