| Yo, yo no sé cuándo olvidé
| Я, я не знаю, когда я забыл
|
| Yo no sé cuándo olvidé que la costumbre
| Я не знаю, когда я забыл, что обычай
|
| Es el postre en el menú
| Это десерт в меню
|
| Es el postre en el menú de los suicidas
| Это десерт в меню самоубийств
|
| Quiero volver con vos
| Я хочу вернуться с тобой
|
| Lavar con agua fresca los pecados
| Смой грехи прохладной водой
|
| Volver a comenzar
| Back to start
|
| (Creo que es un tono arriba, ¿no? Un poquito más arriba)
| (Я думаю, что это оттенок выше, не так ли? Немного выше)
|
| Tu retrato tiene un sol que no aparece
| На вашем портрете есть солнце, которое не появляется
|
| Y una sombra que te ataca por la izquierda
| И тень, которая атакует тебя слева
|
| Tu retrato, eh…
| Твой портрет, ага…
|
| Selva de sueños va a generar
| Джунгли мечты будут появляться
|
| La magia se muere del hambre
| магия голодает
|
| Risas postizas; | фальшивый смех; |
| mentiras, verdad
| ложь, правда
|
| Alfombras teñidas de sangre
| коврики с пятнами крови
|
| (Tienen que programar una, una batería para ver cómo se siente eso)
| (Вы должны запрограммировать одну, одну батарею, чтобы увидеть, как это работает)
|
| Ponte aquel vestido blanco, que se asomen tus rodillas
| Наденьте это белое платье, пусть ваши колени будут видны
|
| Dame todo lo que no se puede hacer
| Дай мне все, что нельзя сделать
|
| Ponte todo, yo lo arranco; | Надевай все, я срываю; |
| me abro paso en tus rodillas
| Я пробираюсь на твоих коленях
|
| Ya después, ya veremos lo que hay que ver
| Позже мы увидим, что там можно увидеть
|
| No me importa ni me arruina que esté en jaque mi ajedrez
| Мне все равно, или меня разорит, что мои шахматы под шахом
|
| Más de 30 mil noticias en el matutino de hoy
| Более 30 тысяч новостей за сегодняшнее утро
|
| Está de moda la injusticia
| Несправедливость в моде
|
| Y ya no sé si vengo o voy
| И я не знаю, приду я или уйду.
|
| Caravanas de pubertos
| караваны полового созревания
|
| Caravanas de pubertos
| караваны полового созревания
|
| Caravanas de pubertos
| караваны полового созревания
|
| Hacen fila en la frontera
| Они стоят на границе
|
| Ella vende tantos
| она продает так много
|
| Ella siempre sueña
| она всегда мечтает
|
| Ella siempre sueña con playita
| Она всегда мечтает о маленьком пляже
|
| De cura y con canción | Излечения и с песней |