| My father picked me up in his beige four-door car
| Мой отец подобрал меня на своей бежевой четырехдверной машине.
|
| He said we’re going to the Hoover Dam, it’s not very far
| Он сказал, что мы едем к плотине Гувера, это не очень далеко
|
| He said
| Он сказал
|
| There’s enough concrete in the Hoover Dam
| На плотине Гувера достаточно бетона
|
| To build a two-lane highway from New York to San Fran
| Построить двухполосное шоссе из Нью-Йорка в Сан-Франциско.
|
| And one hundred and twelve men died as it was built
| И сто двенадцать человек погибли, когда он строился
|
| But the big Hoover Dam, she carries no guilt
| Но большая плотина Гувера, она не виновата
|
| Dad, why do you tell me these kinds of things?
| Папа, почему ты говоришь мне такие вещи?
|
| Son, it’s good for you, and your ten-year-old brain
| Сынок, это хорошо для тебя и твоего десятилетнего мозга
|
| You need to fill it facts like the ones I’ve got
| Вам нужно заполнить его фактами, подобными тем, которые есть у меня.
|
| Such as the big Hoover Dam, she generates 1.8 gigawatts
| Как и большая плотина Гувера, она вырабатывает 1,8 гигаватт.
|
| The Hoover Dam
| Плотина Гувера
|
| The Hoover Dam
| Плотина Гувера
|
| The Hoover Dam
| Плотина Гувера
|
| The Hoover Dam
| Плотина Гувера
|
| We arrived at the dam, and the dam
| Мы подошли к плотине, и плотина
|
| It was big
| это было большое
|
| But from the winding roads of our approach, I was carsick
| Но от извилистых дорог нашего подхода меня укачивало
|
| Dad said
| Папа сказал
|
| Don’t you go and ruin this for the both of us
| Разве ты не испортишь это для нас обоих
|
| I’m willing to stay and send you home on a bus
| Я готов остаться и отправить тебя домой на автобусе
|
| Drink a ginger ale and stand up on your feet
| Выпейте имбирный эль и встаньте на ноги
|
| You’re gonna have to walk fast to keep up with me
| Тебе придется идти быстро, чтобы не отставать от меня
|
| The Hoover Dam (The nation is cheering)
| Плотина Гувера (Народ ликует)
|
| The Hoover Dam (Underwhelming overengineering)
| Плотина Гувера (Невероятная инженерия)
|
| The Hoover Dam (The nation is cheering)
| Плотина Гувера (Народ ликует)
|
| The Hoover Dam (Underwhelming overengineering)
| Плотина Гувера (Невероятная инженерия)
|
| I look over my shoulder, to the back of my four-door car
| Я смотрю через плечо на заднюю часть своей четырехдверной машины
|
| I say we’re going to the Hoover Dam, it’s not very far | Я говорю, что мы идем к плотине Гувера, это не очень далеко |