| I’m Doug
| я Дуг
|
| And I’m Darrell
| А я Даррелл
|
| And we are squirrels
| А мы белки
|
| We live in your backyard in a big oak tree
| Мы живем на заднем дворе у большого дуба
|
| That’s our world
| Это наш мир
|
| We saw you and your family
| Мы видели вас и вашу семью
|
| Filming us with your flip cam
| Снимайте нас на флип-камеру
|
| Shaking our little tails
| Встряхивая наши маленькие хвосты
|
| Eating crackers from your hand
| Кушать крекеры с рук
|
| We know we’re irresistible
| Мы знаем, что мы неотразимы
|
| Seemingly even kissable
| Кажется, даже поцелуй
|
| Extremely home video-able
| Чрезвычайно домашнее видео
|
| And effortlessly uploadable
| И легко загружается
|
| But what makes you think that gives you the right
| Но что заставляет вас думать, что дает вам право
|
| To make us internet memes overnight?
| Сделать из нас интернет-мемы за одну ночь?
|
| We didn’t sign a release
| Мы не подписывали релиз
|
| You didn’t get our consent
| Вы не получили нашего согласия
|
| To put our private lives on the public internet
| Чтобы выложить нашу личную жизнь в общедоступный Интернет
|
| We didn’t sign a release
| Мы не подписывали релиз
|
| You seem surprised to find we’re upset
| Вы, кажется, удивлены, обнаружив, что мы расстроены
|
| You wonder how in the world can squirrels talk
| Вы удивляетесь, как в мире белки могут говорить
|
| Much less have the internet
| Интернета гораздо меньше
|
| Well, you have e-mail
| ну у тебя есть электронная почта
|
| We have tree mail
| У нас есть древовидная почта
|
| You have smartphones
| У вас есть смартфоны
|
| We have pine cones
| У нас есть сосновые шишки
|
| You have social networks
| У вас есть социальные сети
|
| We have elaborate squeaks and chirps
| У нас есть сложные скрипы и чириканье
|
| He just said, «You have no right to publish or distribute audio or Video
| Он просто сказал: «Вы не имеете права публиковать или распространять аудио или видео
|
| recordings of us including, but not limited to our names Recorded mating calls,
| записи нас, включая, помимо прочего, наши имена, записанные брачные звонки,
|
| photographs or likenesses, nest location
| фотографии или изображения, местонахождение гнезда
|
| Tail length or any material based upon it or derived therefrom»
| Длина хвоста или любой материал, основанный на нем или полученный из него»
|
| Oh yes, «In any forest»
| Ах да, «В любом лесу»
|
| «In perpetuity»
| "На неограниченный срок"
|
| If you don’t cease and desist
| Если вы не прекратите и не воздержитесь
|
| A suit will be filed
| Иск будет подан
|
| Especially if we end up in the next
| Особенно, если мы окажемся в следующем
|
| Squirrels Gone Wild
| Белки сошли с ума
|
| We didn’t sign a release
| Мы не подписывали релиз
|
| You didn’t get our consent
| Вы не получили нашего согласия
|
| To put our private lives on the public internet
| Чтобы выложить нашу личную жизнь в общедоступный Интернет
|
| We didn’t sign a release
| Мы не подписывали релиз
|
| You violated our trust
| Вы нарушили наше доверие
|
| We don’t want the world to see the secret place
| Мы не хотим, чтобы мир увидел секретное место
|
| Where we hide our nuts
| Где мы прячем наши орехи
|
| We didn’t sign a release | Мы не подписывали релиз |