Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Résumé...-, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Songs from the Inverted Womb, в жанре
Дата выпуска: 12.02.2015
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Английский
Résumé...-(оригинал) |
Over there that little mountain rises, |
while some others dissolve into a plain. |
Time redefines itself |
and falls in sadness grain by grain… |
«Time, my dear, heals all the wounds», |
the two-tongued echoes seem to say. |
But nothing, nothing changes here, |
this pain remains and will not go away. |
Lament: |
«I went weak, as I grew old, |
and time itself has made me slow…- |
and as I close my eyes in sadness |
a thousand seasons come and go…» |
Mighty enough to cover all |
and also cruel enough to reveal, |
but all the wounds and scars he carries |
neither force nor kiss can ever heal. |
No, time heals nothing, nothing, nothing…- |
spitefully turns away and laughs. |
Leaves you half-broken and in defiance |
is only added another scar… |
Call it «blind"how he is writhing, |
counting hours, centuries…- |
the pain it grows and glows in tides, |
unable to vanish, unwilling to cease… |
No, time healnothing, nothing, nothing…- |
pushes 'till we’re diving into different flesh. |
Time heals nothing, nothing, nothing |
petrified within some unnameable shame… |
Lament: |
«Time's fingers claw, I am losing hold, |
there is no hope for me on earth. |
Time either still or maybe rushing…- |
in any case it will turn out worse…- |
Time is fleeting, time stands still, |
it stops for no-one and we’re trapped within, |
and though he may dream of the light, |
he is falling back (in)to the left-hand side… |
Rèsumè: |
«How I wish that I was dead |
and rest in final peace…- |
but even the luxury of death |
can’t cure the wounds time cannot heal…» |
(перевод) |
Вон там возвышается маленькая гора, |
в то время как некоторые другие растворяются в равнине. |
Время переопределяет себя |
и впадает в грусть по крупицам… |
«Время, мой милый, лечит все раны», |
кажется, говорит двуязычное эхо. |
Но ничего, ничего здесь не меняется, |
эта боль остается и не уйдет. |
Плач: |
«Ослабел я, состарившись, |
и само время сделало меня медлительным…- |
и когда я закрываю глаза в печали |
тысяча сезонов приходят и уходят…» |
Достаточно мощный, чтобы покрыть все |
а также достаточно жестоким, чтобы раскрыть, |
но все раны и шрамы, которые он носит |
ни сила, ни поцелуй не могут исцелить. |
Нет, время ничего не лечит, ничего, ничего…- |
злобно отворачивается и смеется. |
Оставляет вас наполовину сломленным и бросающим вызов |
добавляется еще один шрам… |
Назовите его «слепым», как он корчится, |
считая часы, века…- |
боль она растет и светится в приливах, |
не в силах исчезнуть, не желая прекратиться… |
Нет, время лечит, ничего, ничего, ничего…- |
толкает, пока мы не ныряем в другую плоть. |
Время ничего не лечит, ничего, ничего |
окаменел в каком-то безымянном стыде… |
Плач: |
«Пальцы времени цепляются, я теряю хватку, |
нет мне надежды на земле. |
Время либо неподвижно, либо, может быть, спешит…- |
в любом случае будет хуже…- |
Время быстротечно, время стоит на месте, |
он ни для кого не останавливается, и мы в ловушке внутри, |
и хотя он может мечтать о свете, |
он отступает (в) на левую сторону… |
Продолжить: |
«Как бы я хотел, чтобы я был мертв |
и покойся с миром…- |
но даже роскошь смерти |
не залечит раны время не залечит…» |