| J’ai d’abord entendu, sa plainte grandiose
| Сначала я услышал его великий плач
|
| Contaminant alors tout ce qui s’interpose
| Таким образом, загрязняя все, что происходит между
|
| Et les choses et les gens
| И вещи и люди
|
| Puis je suis allé voir les arbres qui ploient
| Затем я пошел посмотреть на гнущиеся деревья
|
| Me sentant solidaire, car ça m’arrive moi
| Чувство вместе, потому что это происходит со мной.
|
| Peut-être trop souvent
| Может быть, слишком часто
|
| Fermer tous les boutons, remonter haut le col
| Застегни все пуговицы, подними воротник
|
| Précautions inutiles, ce cheval sans licol
| Излишние меры предосторожности, эта лошадь без недоуздка
|
| Par-dessus les enclos
| Над ограждениями
|
| S’immisce partout, encore plus à mon âme
| Вторгается везде, даже больше в мою душу
|
| Et fendant tout à coup, pareil au brise lames
| И раскололся вдруг, как волнорез
|
| Ce que j’ai de sanglant
| Что у меня есть из крови
|
| Un vent fou, s’est levé
| Поднялся бешеный ветер
|
| Un vent fou, s’est levé
| Поднялся бешеный ветер
|
| Mais qu’est-ce que tu m’apportes, qu’est-ce que tu veux
| Но что ты принесешь мне, что ты хочешь
|
| C’est trop tard pour les braises, trop tard pour le feu
| Слишком поздно для углей, слишком поздно для огня
|
| Fallait souffler avant
| Должен был дышать раньше
|
| Aide plutôt le meunier, à piler sa farine
| Вместо этого помогите мельнику растолочь муку
|
| Fais glisser le voilier, sur l’onde marine
| Скользить на паруснике по морской волне
|
| Et fiche moi la paix
| И оставьте меня в покое
|
| Sème des pissenlits, si ça t’occupe
| Посейте одуванчики, если это вас занимает.
|
| Porte des voix, soulève des jupes
| Повышает голос, приподнимает юбки
|
| Fais danser des cheveux
| Заставить волосы танцевать
|
| Fais tomber un fruit, sur le prochain Newton
| Бросьте фрукт, на следующий Ньютон
|
| Mais retiens tes poumons, qui m’annoncent que l’automne
| Но сдержи свои легкие, которые говорят мне, что осень
|
| Est tombé sur nous deux
| упал на нас обоих
|
| Est tombé sur nous deux
| упал на нас обоих
|
| Mais comme il souffle, comme il siffle
| Но как дует, как свистит
|
| Comme il enfle, comme il gifle
| Как он набухает, как он шлепает
|
| Paysage désolé, ou branche à peine fendue
| Заброшенный пейзаж или едва расколотая ветвь
|
| Je verrais bien demain, si je sors l'étendu
| Я увижу завтра, если я возьму растяжку
|
| Des dégâts que tu as fait
| Из нанесенного вами ущерба
|
| Mais balaye pas nos cendres, c’est tout ce qu’il me reste
| Но не смести наш прах, это все, что у меня осталось.
|
| Si je veux les rependre, je saurais faire le geste
| Если я хочу вернуть их, я знаю, как это сделать.
|
| Lorsque je serais prêt
| Когда я буду готов
|
| Un vent fou, s’est levé
| Поднялся бешеный ветер
|
| Un vent fou, s’est levé | Поднялся бешеный ветер |