| Elle vendait dans ma rue des trucs qui n’servent à rien
| Она продавала бесполезные вещи на моей улице
|
| Des sphères en plastique qu’on retourne sans fin
| Пластиковые сферы, которые мы бесконечно крутим
|
| Pour voir une Tour Eiffel sous une neige imbécile
| Увидеть Эйфелеву башню под идиотским снегом
|
| Elle alliait le pas beau au franchement inutile
| Она сочетала некрасивое с откровенно бесполезным
|
| Mais elle était fière de ces trucs qui n’servent à rien
| Но она гордилась этими бесполезными вещами
|
| Elle aimait les sourires devant son magasin
| Ей нравились улыбки перед ее магазином
|
| Qu’une enseigne au néon appelait «Chez Charlotte»
| Что неоновая вывеска под названием "Chez Charlotte"
|
| C'était son prénom mais je l’appelais Camelote
| Это было ее имя, но я назвал ее Камелот
|
| Quand j’n’avais rien à faire, j’lui donnais un coup d’main
| Когда мне было нечего делать, я протянул ему руку
|
| Je lui tenais l'échelle pour prendre un nain d’jardin
| Я держал лестницу, чтобы он поднял садового гнома.
|
| A force de pouponner ses statues en terre cuite
| Из-за того, что нянчил его терракотовые статуи
|
| On a voulu s’marier ici et tout de suite
| Мы хотели пожениться здесь и сразу
|
| Une pancarte sur la porte «Fermé pour cause mariage»
| Табличка на двери "Закрыто по причине свадьбы"
|
| On a choisi le nain qui semblait le plus sage
| Мы выбрали гнома, который казался самым мудрым
|
| Pour jouer le rôle du maire et en guise de témoins
| Выступить в роли мэра и в качестве свидетелей
|
| Deux fleurs qui dansent le jerk quand on tape des mains
| Два цветка, которые танцуют, когда ты хлопаешь в ладоши
|
| Un diplôme certifié de la meilleure maman
| Сертифицированный диплом лучшей мамы
|
| Servira de registre quand viendra le moment
| Будет служить записью, когда придет время
|
| Nous seront signataires avec un stylo plume
| Мы будем подписывать перьевой ручкой
|
| Qui fait de la lumière sur «Au clair de la lune»
| Кто проливает свет на «При лунном свете»
|
| J’lui ai dit «Mad'moiselle, veux-tu prendre ma main?»
| Я сказал: «Мисс, не могли бы вы взять меня за руку?»
|
| Elle m’a dit «Pour quoi faire?"j'ai répondu «Pour rien!»
| Она сказала: «За что?» Я ответил: «За что!»
|
| En tournant la molette d’une boîte à cadeaux
| Поворот колеса подарочной коробки
|
| On a eu deux squelettes sertis à un anneau
| У нас есть два скелета в кольце
|
| Puis nous avons compté les enfants qu’nous aurons
| Затем мы посчитали детей, которые у нас будут
|
| Elle en voulait sept, vous savez les prénoms
| Она хотела семь, ты знаешь имена
|
| Puis nous ferons construire sept lits superposés
| Тогда мы построим семь двухъярусных кроватей
|
| Moi je tiendrai l'échelle quand faudra les coucher
| Я буду держать лестницу, когда придет время их сложить
|
| Le voyage de noce a eu lieu en décembre
| Медовый месяц прошел в декабре.
|
| On a pris le métro station Quatre-Septembre
| Мы сели на станцию метро Quatre-Septembre.
|
| Pour voir la Tour Eiffel sous la neige matinale
| Увидеть Эйфелеву башню под утренним снегом
|
| Et Paris qui s'éveille dans sa boule de cristal | И Париж просыпается в своем хрустальном шаре |