| Je ne connais pas le nom des fleurs, et ça m’attriste
| Я не знаю названия цветов, и это меня огорчает
|
| Celui des arbres guère plus d’ailleurs
| Что из деревьев едва ли больше, кроме того
|
| Je peux n’en faire qu’une courte liste
| Я могу сделать только краткий список
|
| Je ne connais pas ces noms latins
| Я не знаю этих латинских имен
|
| Qu’on donne aux plantes
| Что мы даем растениям
|
| Celles qui ne s’ouvrent qu’au matin
| Те, что открываются только утром
|
| Celles que le soleil oriente
| Те, что направляет солнце
|
| Lacunes presque anodines
| Почти банальные недостатки
|
| Connaissances superflues
| лишнее знание
|
| Pour qui comme moi, très peu jardine
| Для таких, как я, очень мало сада
|
| N’escalade plus
| Не лезь больше
|
| Les branches jusqu’au cimes
| Ветви к вершинам
|
| Et fait peu de bouquets
| И сделать несколько букетов
|
| Mange peu de fruits acides
| Ешьте мало кислых фруктов
|
| Cueilli sur les bosquets
| Выбранный из рощи
|
| Citadin, j’ai un trou de mémoire anodin
| Горожанин, у меня банальный провал в памяти
|
| Avec mon arrosoir dans les mains
| С лейкой в руках
|
| À qui je donne à boire, j’en sais rien
| За кого я пью, я не знаю
|
| Je ne sais pas nommer les oiseaux, ça me chagrine
| Я не могу назвать птиц, мне больно
|
| Les longues pattes dans les roseaux
| Длинные ноги в камышах
|
| Les démarches de ballerine
| Шаги балерины
|
| À la manière dont ils volent
| Как они летают
|
| Savoir s’ils migrent
| Знайте, если они мигрируют
|
| Savoir s’ils chassent ou batifoles
| Знайте, охотятся ли они или резвятся
|
| À la manière dont leurs ailes vibrent
| Как вибрируют их крылья
|
| Lacunes presque anodines
| Почти банальные недостатки
|
| Connaissances superflues
| лишнее знание
|
| Pour qui perd son âme féline
| Для тех, кто теряет свою кошачью душу
|
| Et se met peu à l’affut
| И немного настороже
|
| N’exerce plus son oreille
| Больше не тренирует слух
|
| À distinguer les cris
| Чтобы различать крики
|
| De ceux qui nous réveillent
| Из тех, кто будит нас
|
| Au petit matin gris
| В сером раннее утро
|
| Citadin, j’ai un trou de mémoire anodin
| Горожанин, у меня банальный провал в памяти
|
| En apportant au square mes bouts de pain
| Принося свои кусочки хлеба на площадь
|
| En faisant une mangeoire, de mes mains
| Делая ясли своими руками
|
| Citadin, j’ai un trou de mémoire anodin
| Горожанин, у меня банальный провал в памяти
|
| Un oubli dérisoire mais enfin
| Мелкая оплошность, но, наконец,
|
| Ça touche au désespoir | Это об отчаянии |