| We three fates of Undertale
| Мы три судьбы Undertale
|
| Beckon you to play!
| Призываю вас играть!
|
| Spare our lives, or harvest our souls!
| Пощадите наши жизни или соберите наши души!
|
| It’s up to you either way!
| Это зависит от вас в любом случае!
|
| «Hey bud, you okay? | «Эй, приятель, ты в порядке? |
| No need to freak out or anything. | Не нужно волноваться или что-то в этом роде. |
| It’s just singing.»
| Это просто пение».
|
| «And murder. | «И убийство. |
| I mean, music.»
| Я имею в виду музыку».
|
| «Poor dear! | «Бедняжка! |
| We’re here to help you!»
| Мы здесь, чтобы помочь вам!»
|
| «Help me what?»
| «Что мне помочь?»
|
| «Play Undertale!»
| «Играй в Андертейл!»
|
| Use your love instead of your strength,
| Используй свою любовь вместо силы,
|
| to make your foes your friends!
| чтобы ваши враги стали вашими друзьями!
|
| Every drop of innocent blood
| Каждая капля невинной крови
|
| will change how the story ends!
| изменит конец истории!
|
| Though our king desires your soul,
| Хоть нашему королю нужна твоя душа,
|
| a Pacifist will see-
| пацифист увидит-
|
| It only takes a thoughtful Act
| Требуется только вдумчивый поступок
|
| to set all monsters free!
| освободить всех монстров!
|
| «But, like, no pressure or anything.»
| «Но, типа, никакого давления или чего-то подобного».
|
| «Yeah, REAL freedom’s not letting some goatmom tell you how to play.»
| «Да, НАСТОЯЩАЯ свобода — это не позволять какой-то козлятке указывать тебе, как играть».
|
| «Ex-CUSE ME?»
| "Прошу прощения?"
|
| «Hey, if anybody’s got a bone to pick, I’m sure this kid’s full of them.»
| «Эй, если у кого-то есть что поковырять, я уверен, что у этого парня их полно».
|
| «That's not very funny…»
| «Это не очень смешно…»
|
| «Yeah, I get that a lot.»
| «Да, я часто это понимаю».
|
| Still, you seem nice.
| Тем не менее, ты выглядишь мило.
|
| You may slip once or twice,
| Вы можете поскользнуться один или два раза,
|
| Who am I to judge or blame?
| Кто я такой, чтобы судить или обвинять?
|
| But I guess I’ll keep track
| Но я думаю, я буду отслеживать
|
| Just to give you some flack
| Просто чтобы дать вам немного
|
| at the end of the game!
| в конце игры!
|
| Talk or use silence!
| Говори или используй тишину!
|
| Try murderous violence!
| Попробуйте убийственное насилие!
|
| -I'm kidding, that’s a crime.
| - Шучу, это преступление.
|
| And just so you know,
| И просто чтобы вы знали,
|
| if you kill off my bro,
| если ты убьешь моего брата,
|
| then you’ll have a bad time!
| тогда тебе будет плохо!
|
| Golly, gee! | Блин, гы! |
| That sounds really great!
| Звучит действительно здорово!
|
| But let’s try this instead:
| Но давайте попробуем это вместо этого:
|
| Let’s become the angel of death,
| Станем ангелом смерти,
|
| and MAKE EVERY MONSTER DEAD!
| и СДЕЛАЙТЕ КАЖДОГО МОНСТРА МЕРТВЫМ!
|
| Kill them all! | Убить их всех! |
| Destroy every beast!
| Уничтожь всех зверей!
|
| Each woman, child and man!
| Каждой женщине, ребенку и мужчине!
|
| Genocide’s my only goal!
| Геноцид - моя единственная цель!
|
| Destruction is my plan!
| Разрушение - мой план!
|
| No! | Нет! |
| He’s trying to use you, so
| Он пытается использовать тебя, поэтому
|
| Don’t let Flowey confuse you!
| Не позволяйте Флауи сбить вас с толку!
|
| I know he aims to seduce you and
| Я знаю, что он хочет соблазнить тебя и
|
| ruin Undertale!
| испортить андертейл!
|
| Stay determined! | Будьте решительны! |
| They’ll guide you a-
| Они направят вас к-
|
| -Stray! | -Бродить! |
| Know that you’ll be lied to! | Знайте, что вам будут лгать! |
| You’re
| Вы
|
| Brave — I can see it inside you!
| Храбрый — я вижу это внутри тебя!
|
| I pray you never fail!
| Я молюсь, чтобы ты никогда не терпел неудачу!
|
| Look, I’m kind of a bonehead,
| Слушай, я какой-то болван,
|
| Not the brainiest guy… But
| Не самый умный парень… Но
|
| Even goofballs like me can
| Даже тупицы вроде меня могут
|
| Read between the lines.
| Читай между строк.
|
| If you want to get dunked on,
| Если вы хотите, чтобы вас окунули в воду,
|
| I can give you a hand~
| Я могу помочь тебе~
|
| But where’s the fun in a neutral run
| Но что интересного в нейтральном пробеге?
|
| if you’re not friends with Sans?
| если ты не дружишь с Сансом?
|
| It’s kill… or be killed!
| Убей… или будь убитым!
|
| That’s how you play the game!
| Вот как ты играешь!
|
| It’s kill… or be killed!
| Убей… или будь убитым!
|
| Either way, it ends the same!
| В любом случае, это заканчивается одинаково!
|
| Everyone you loved…
| Все, кого ты любил…
|
| Everyone you knew…
| Все, кого вы знали…
|
| Everyone will die…
| Все умрут…
|
| And they’ll die because of you!
| И они умрут из-за вас!
|
| «None of this makes any sense to me…»
| «Все это не имеет для меня никакого смысла…»
|
| We three fates of Undertale
| Мы три судьбы Undertale
|
| Don’t know what you’ll do!
| Не знаю, что ты будешь делать!
|
| Every path will impact us all,
| Каждый путь повлияет на всех нас,
|
| For better or worse…
| Для лучшего или худшего…
|
| A blessing or curse…
| Благословение или проклятие…
|
| Benign or adverse…
| Доброкачественное или неблагоприятное…
|
| It’s up to you! | Тебе решать! |