| Cheer up, Enis. | Выздоравливай, Энис. |
| No need to feel so sad.
| Не нужно так грустить.
|
| So chin up, Enis. | Так что подними голову, Энис. |
| It’s really not so bad!
| Это действительно не так уж плохо!
|
| And just between us, there’s still a million ways
| И только между нами есть еще миллион способов
|
| To put that grin back on your face…
| Вернуть улыбку на лицо…
|
| Imagine the floor is hot lava,
| Представьте, что пол — это горячая лава,
|
| And not just a hot bed of fleas!
| И не просто горячая кровать с блохами!
|
| Pretend that this blood stain’s a painting,
| Представь, что это пятно крови — картина,
|
| And that we’re heisting a fine masterpiece!
| И что мы воруем прекрасный шедевр!
|
| Make believe that this creepy inscription
| Заставьте поверить, что эта жуткая надпись
|
| Show’s a passageway built in the wall!
| Шоу-это проход, встроенный в стену!
|
| It’s not easy to see, but kid, take it from me,
| Это нелегко увидеть, но, малыш, поверь мне,
|
| That this place isn’t so awful at all!
| Что это место вовсе не такое уж ужасное!
|
| This isn’t a mold-ridden sofa;
| Это не заплесневелый диван;
|
| It’s a pony named Buckaroo Jones!
| Это пони по имени Бакару Джонс!
|
| And here’s a Shakespearean actor
| А вот шекспировский актер
|
| Who looks like a pile of bones!
| Кто похож на груду костей!
|
| This isn’t a chamber for torture;
| Это не камера для пыток;
|
| It’s a spot to drink tea with our dolls!
| Это место, где можно попить чай с нашими куклами!
|
| Pretend this thing’s a grenade-
| Представь, что это граната-
|
| -that was actually a grenade-
| -на самом деле это была граната-
|
| -but hey, this isn’t a waffle at all!
| -но ведь это совсем не вафля!
|
| This place may be smelly and scary,
| Это место может быть вонючим и страшным,
|
| And it may be the last place we see,
| И это может быть последнее место, которое мы видим,
|
| But I know that for sure there is one certain cure
| Но я знаю, что точно есть одно верное лекарство
|
| To endure it all, take it from me!
| Терпеть все это, возьми это у меня!
|
| This place really reeks like an outhouse,
| Это место действительно воняет, как флигель,
|
| And really has mildew to spare!
| И плесени действительно не хватает!
|
| I’m really creeped out by these portraits,
| Меня реально пугают эти портреты,
|
| And I really wouldn’t sit in that chair!
| И я бы действительно не сидел в этом кресле!
|
| The food in the fridge is expired;
| Срок годности продуктов в холодильнике истек;
|
| Something’s dripping halfway down the hall…
| Что-то капает на полпути по коридору…
|
| Let’s pretend it’s a pool! | Давайте представим, что это бассейн! |
| Oh yeah! | Ах, да! |
| That would be cool!
| Было бы здорово!
|
| This really isn’t so awful at all!
| Это на самом деле совсем не так уж ужасно!
|
| A puppet show made out of curtains!
| Кукольный спектакль из занавесок!
|
| A three player role playing game!
| Ролевая игра для трех игроков!
|
| Extreme indoor racing! | Экстремальные гонки в закрытых помещениях! |
| Fine wine and cheese tasting!
| Дегустация изысканных вин и сыров!
|
| I still think it’s pointless and lame-
| Я все еще думаю, что это бессмысленно и неубедительно.
|
| Imagine we’re all in a swordfight-
| Представьте, что мы все сражаемся на мечах.
|
| -with garbage instead of real swords!
| - с мусором вместо настоящих мечей!
|
| I’d like to pretend we’re a rock band,
| Я хотел бы представить, что мы рок-группа,
|
| But it’s clear that we don’t know any chords.
| Но ясно, что мы не знаем ни одного аккорда.
|
| Pretend that that shadow’s a giant,
| Представь, что эта тень великан,
|
| Not a guy who’s been there all along!
| Не парень, который был там все это время!
|
| Weren’t it all in our heads, we would prob’bly be dead,
| Если бы все это не было в наших головах, мы, вероятно, были бы мертвы,
|
| But this place isn’t so awful at all! | Но это место вовсе не такое ужасное! |