| He’s a normal human father
| Он нормальный человеческий отец
|
| Who wears a normal suit
| Кто носит обычный костюм
|
| And has a not-so-normal salty smell.
| И имеет не совсем обычный соленый запах.
|
| He’s grilling for his family—
| Он жарит для своей семьи —
|
| —and none of them can tell…
| — и никто из них не может сказать…
|
| …that Octodad’s an octopus,
| …что Октодад – осьминог,
|
| 'Cause he’s disguised so well.
| Потому что он так хорошо замаскировался.
|
| Octodad’s a pro at grilling!
| Октодад профессионал в приготовлении на гриле!
|
| A master of the meat!
| Мастер мяса!
|
| His burgers are a work of beefy art!
| Его гамбургеры - произведение мясистого искусства!
|
| The juices make them sticky
| Соки делают их липкими
|
| And tough to pull apart…
| И трудно разорвать…
|
| But every burger’s made
| Но каждый бургер сделан
|
| With lots of love and octoheart!
| С большой любовью и октосердечком!
|
| He’s allergic to black pepper,
| У него аллергия на черный перец,
|
| But still a seasoned chef;
| Но все же опытный повар;
|
| A natural with a spatula and flame!
| Натуральный с помощью шпателя и пламени!
|
| He’ll flip each tasty burger,
| Он перевернет каждый вкусный бургер,
|
| And sear each side the same…
| И обжарить каждую сторону одинаково...
|
| …he's a gastronomic cephalopod
| … он гастрономический головоногий
|
| And Octodad’s his name!
| И его зовут Октодад!
|
| Octodad is getting thirsty…
| Октодад хочет пить…
|
| There’s lemonade nearby.
| Рядом есть лимонад.
|
| He’ll grab a glass and pour himself a drink.
| Он возьмет стакан и нальет себе выпить.
|
| Something smells a little smokey…
| Что-то пахнет дымком…
|
| I can’t imagine why,
| Я не могу представить, почему,
|
| But the grill has caused a burning beefy stink-
| Но гриль вызвал жгучую мясистую вонь-
|
| Octodads burgers are burning!
| Бургеры Octodads горят!
|
| The grill’s ablaze!
| Гриль горит!
|
| That hot sauce is not helping
| Этот острый соус не помогает
|
| Save those flammable entrees!
| Спасите эти легковоспламеняющиеся блюда!
|
| Wait! | Ждать! |
| That cloth is far too flimsy
| Эта ткань слишком тонкая
|
| To put out your burning meal!
| Чтобы потушить горящую еду!
|
| Watch the wind! | Следите за ветром! |
| And mind your step
| И следи за своим шагом
|
| For that banana peel! | За эту банановую кожуру! |