| Quando ti dissi che sarei partito all’inizio, ricordo, ho vomitato il cuore
| Когда я сказал тебе, что собираюсь уйти в начале, я помню, я вырвал свое сердце
|
| Pensare a te è stato un po' come un vizio, si può far sempre anche se non si
| Думать о тебе было немного похоже на порок, ты всегда можешь это сделать, даже если ты этого не делаешь.
|
| vuole
| хочет
|
| Io sono sempre arrabbiato ma qualcosa è cambiato, a certe cose devo dire addio
| Я всегда злюсь, но что-то изменилось, я должен попрощаться с некоторыми вещами
|
| E tutto quello che dico mi suggerisce che qua a spiegarmi male sono io
| И все, что я говорю, подсказывает мне, что здесь это я плохо объясняюсь
|
| Questa qui è la Grande Guerra, è immensa, dove dire sì, dire no, è marginale
| Это Великая война, она огромна, где сказать да, сказать нет, маргинально
|
| Quando dentro hai la Grande Guerra, è immensa, la più grande guerra che si può
| Когда у тебя внутри Великая война, это огромная, самая большая война, какая только может быть.
|
| immaginare
| представить
|
| È la vosta Grande Guerra, la terza, abbandonerete ogni morale, mortale
| Это ваша Великая Война, третья, вы откажетесь от всего морального, смертного
|
| Sopra questa grande terra emersa tu sei l’unica che mi crede
| Над этой великой землей, которая возникла, ты единственный, кто верит мне.
|
| Siamo nati lontano (Lontano)
| Мы родились далеко (далеко)
|
| Ed è lì che torniamo (Lontano)
| И вот куда мы возвращаемся (далеко)
|
| Nel momento in cui eravamo partiti eravamo tornati
| К тому времени, как мы ушли, мы вернулись
|
| Era solamente un altro piano, quando guardo lontano (Lontano)
| Это был просто другой самолет, когда я отворачиваюсь (прочь)
|
| Ancora più lontano (Lontano)
| Еще дальше (Далеко)
|
| Finché ogni ferita in un attimo sarà guarita
| Пока каждая рана не заживет в одно мгновение
|
| E poi sarà finita quella guerra inutile per cui lottiamo
| И тогда эта бесполезная война, за которую мы сражаемся, закончится
|
| Principessa, che rendi una fortezza di creta
| Принцесса, ты делаешь крепость из глины
|
| E vegli sul mio cuore di infinita tristezza
| И наблюдай за моим сердцем бесконечной печали
|
| Noi siamo le vittime, il conflitto non cessa
| Мы жертвы, конфликт не прекращается
|
| Ha vinto l’arma più terribile in quanto non ha fattezza
| Самое страшное оружие победило, так как у него нет особенностей
|
| Concreta, concreta invece la tua pezza
| Бетон, бетон вместо твоего куска
|
| Di seta, ne sento spesso la tua essenza
| Из шелка я часто чувствую твою сущность
|
| Ho sete, in questa guerra mentale noi siamo preda di un arma che non si vede
| Я хочу пить, в этой ментальной войне мы жертвы оружия, которое не видно
|
| Orme sulla sabbia, una vita tra due virgole, vuoi vederle?
| Следы на песке, жизнь между двумя запятыми, хочешь их увидеть?
|
| Abbiamo occhi troppo piccoli per le stelle
| У нас слишком маленькие глаза для звезд
|
| Eppure grandi per le singole particelle
| Тем не менее отлично подходит для отдельных частиц
|
| Dai, cosa vuoi guardare? | Давай, что ты хочешь посмотреть? |
| Siamo come granelli in delle celle
| Мы как зерна в клетках
|
| Chiusi in delle conchiglie, illusi di essere già perle
| Закрытые в ракушках, обманутые, что они уже жемчужины
|
| Rare, vite lontane, scorrono in tempo reale (Scorrono in tempo reale)
| Редкие, далекие жизни, поток в реальном времени (Поток в реальном времени)
|
| Siamo nati lontano (Lontano)
| Мы родились далеко (далеко)
|
| Ed è lì che torniamo (Lontano)
| И вот куда мы возвращаемся (далеко)
|
| Nel momento in cui eravamo partiti eravamo tornati
| К тому времени, как мы ушли, мы вернулись
|
| Era solamente un altro piano, quando guardo lontano (Lontano)
| Это был просто другой самолет, когда я отворачиваюсь (прочь)
|
| Ancora più lontano (Lontano)
| Еще дальше (Далеко)
|
| Siamo vento nel vento sopra un campo di grano
| Мы ветер на ветру над пшеничным полем
|
| Ora che senti il mio canto, tra un battito e un altro
| Теперь, когда ты слышишь мою песню, между битами и битами.
|
| Sai che questo è il momento
| Вы знаете, что это время
|
| Dell’attimo esatto
| В нужный момент
|
| L’ultima occasione in cui staremo in stretto contatto
| Последний случай, когда мы будем в тесном контакте
|
| Intanto che aspetto manca poco all’impatto
| Между тем, какого аспекта немного не хватает
|
| Vedrai, chi mi diceva che ero pazzo era matto
| Вы увидите, кто бы ни сказал мне, что я сумасшедший, он был сумасшедшим
|
| E dirti che sei bella è solo un complimento del cazzo
| И сказать тебе, что ты прекрасна, это просто гребаный комплимент.
|
| Però detto in un momento come questo è perfetto
| Но сказано в такой момент, как это прекрасно
|
| Mi si spegne lo sguardo, in mano il tuo fazzoletto
| Мои глаза гаснут, твой платок в моей руке
|
| Mi si spegne prima il tatto, poi l’olfatto e piano piano poi parto lontano
| Сначала исчезает осязание, затем обоняние, и постепенно я ухожу далеко
|
| Siamo nati lontano
| Мы родились далеко
|
| Quando guardo lontano (Lontano)
| Когда я отвожу взгляд (вдали)
|
| Ancora più lontano (Lontano)
| Еще дальше (Далеко)
|
| Finché ogni ferita in un attimo sarà guarita
| Пока каждая рана не заживет в одно мгновение
|
| E poi sarà finita quella guerra inutile per cui lottiamo
| И тогда эта бесполезная война, за которую мы сражаемся, закончится
|
| Questa qui è la Grande Guerra, è immensa, dove dire sì, dire no, è marginale
| Это Великая война, она огромна, где сказать да, сказать нет, маргинально
|
| Quando dentro hai la Grande Guerra, è immensa, la più grande guerra che si può
| Когда у тебя внутри Великая война, это огромная, самая большая война, какая только может быть.
|
| immaginare
| представить
|
| È la vosta Grande Guerra, la terza, abbandonerete ogni morale, mortale
| Это ваша Великая Война, третья, вы откажетесь от всего морального, смертного
|
| Sopra questa grande terra emersa tu sei l’unica che mi crede
| Над этой великой землей, которая возникла, ты единственный, кто верит мне.
|
| Siamo nati lontano | Мы родились далеко |