| E debba fingere e vivere come un uomo
| И должен притворяться и жить как мужчина
|
| Io lo so perché è successo a me, anni or sono
| Я знаю, потому что это случилось со мной много лет назад
|
| Durante un volo troppo radente, troppo curioso
| Во время полета слишком низко, слишком любопытно
|
| Inizialmente, fra, ho amato l’umanità
| Изначально, братан, я любил человечество
|
| Sempre tesa tra ciò che si fa e non si fa
| Всегда напряжен между тем, что сделано и что не сделано
|
| All’improvviso chiedersi «e se fosse tutto qua?»
| Внезапно задавшись вопросом: «А что, если это все?»
|
| Avrei ucciso, credimi, per una dose di novità
| Я бы убил, поверь, за дозу новизны
|
| Da quassù le gru fanno il lifting alla città
| Отсюда краны делают косметический ремонт в город
|
| Nascondono l’età, ma riescono per metà
| Скрывают возраст, но наполовину успешны
|
| C'è elettricità nel cielo, milioni di affari umani
| В небе электричество, миллионы человеческих дел
|
| Blu come un monitor, banchi di nuvole e di dati
| Синий, как монитор, банки облаков и данных
|
| E sulla terra deridono gli albatri e i liberi arbitrii
| А на земле издеваются над альбатросами и свободой воли
|
| Già dagli albori nei primi canti e nei primi miti
| Уже с зари в первых песнях и в первых мифах
|
| Potrei allenarmi per migliorarmi
| Я мог бы тренироваться, чтобы улучшить себя
|
| Voglio alienarmi, voglio ignorarvi
| Я хочу оттолкнуть себя, я хочу игнорировать тебя
|
| Senza calarsi non c'è catarsi
| Без спуска нет катарсиса
|
| Siamo mortali, ma siamo caparbi
| Мы смертны, но мы упрямы
|
| E vado su, lontano dall’eco dei miei rimpianti
| И я иду вверх, подальше от эха моих сожалений
|
| E le città da qua sembrano piccoli cancri
| И города отсюда похожи на маленьких раков
|
| Sulla terra sono solo come un cane, ma posso volare
| На земле я один, как собака, но я умею летать
|
| E, poi, migliaia di braccia protese su cui atterrare
| А затем тысячи протянутых рук, чтобы приземлиться на
|
| Su, sempre più su
| Вверх, выше и выше
|
| Perché non arriva quel dolore quassù
| Почему эта боль не появляется здесь
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Giù, so che laggiù
| Вниз, я знаю там
|
| I fatti della vita si ripetono in loop
| Факты жизни повторяются в цикле
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Ascolta, non sono qui per farmi giudicare da Klaus Davi
| Слушай, я здесь не для того, чтобы меня судил Клаус Дэви.
|
| Farmi vestire su misura sfruttando gli schiavi
| Одень меня по размеру, эксплуатируя рабов
|
| Farmi imboccare o rimboccare da moldave
| Позвольте мне накормить или заправить Молдаваном
|
| Io sono qui per praticarti ciò che sognavi
| Я здесь, чтобы практиковать то, о чем вы мечтали
|
| Arrivo sulla terra piatta senza promozione
| Я прибываю на плоскую землю без продвижения
|
| Per un vizio nella planata o una deviazione
| Для дефекта скольжения или отклонения
|
| Non è che snobbi l’arbitro né la scena
| Дело не в том, что я презираю рефери или сцену
|
| Ma per l’albatro l’atterraggio è sempre un problema
| Но посадка всегда проблема для альбатроса
|
| Ottantacinque chili di carne, cuore di latta
| Восемьдесят пять килограммов мяса, сердце олова
|
| Rivalutato, in volo trovo la mia scienza esatta
| Переоценил, в полете нахожу свою точную науку
|
| Questa musica infiltrata, americana, come Gladio
| Эта проникнутая музыка, американская, как Гладио
|
| Non ne parli se non l’hai mai fatto chistu, come Claudio
| Не говори об этом, если ты никогда не делал этого чистоту, как Клаудио
|
| Questa musica è poesia perché ci scappa il morto
| Эта музыка - поэзия, потому что мертвые убегают от нас.
|
| Che poi alla fine sono io per la fame che porto
| Что тогда, в конце концов, это я из-за голода, который я приношу
|
| L’albatro s’abbassa, la fame passa e non mangio più
| Альбатрос стихает, голод проходит и я больше не ем
|
| Pianto tutto, il male passa e all’alba non piango più
| Я плачу все, зло проходит и на рассвете я больше не плачу
|
| Ottiche cinematografiche e pose fasulle
| Кинематографическая оптика и фальшивые позы
|
| Ci stan strappando i meglio anni e le meglio fanciulle
| Лучшие годы и лучшие девушки забирают у нас
|
| Ma se moriamo non sarà invano, sarà in volo
| Но если мы умрем, это будет не напрасно, это будет в бегстве
|
| Sul divano, mi torna la fame e ti divoro
| На диване мой голод возвращается, и я пожираю тебя
|
| Su, sempre più su
| Вверх, выше и выше
|
| Perché non arriva quel dolore quassù
| Почему эта боль не появляется здесь
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Giù, so che laggiù
| Вниз, я знаю там
|
| I fatti della vita si ripetono in loop
| Факты жизни повторяются в цикле
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Se queste ali saranno come due remi, remando controcorrente
| Если эти крылья подобны двум веслам, плывущим против течения
|
| Precipito perché un vento incoerente cambia il livello
| Я разбиваюсь, потому что непостоянный ветер меняет уровень
|
| Chi spinge verso l’oceano, chi resta nel suo torrente
| Кто стремится к океану, кто остается в его потоке
|
| Chi ha fatto un biglietto aereo, chi parte con il cervello
| Кто сделал билет на самолет, кто уходит с мозгами
|
| E se hai coraggio apri gli occhi adagio quando ti infrangi
| И если вы смелы, медленно открывайте глаза, когда вы ломаетесь
|
| Qui è un macello, qui c'è un buio lancinante e ti lanci
| Здесь бойня, здесь тьма мучительная и ты бросаешься
|
| Qui c'è un acqua allucinante, pioggia, pisci o piangi
| Вот галлюцинация вода, дождь, моча или крик
|
| Stanotte gli angeli daranno i calci
| Сегодня ангелы будут пинать
|
| E se la libertà porta fuori, tu ci incarceri nei paraggi
| И если свобода уводит, ты нас сажаешь в тюрьму
|
| Ci imprigioni come piccioni, viaggiatori senza messaggi
| Вы сажаете нас в тюрьму, как голубей, путников без сообщений
|
| Quando il sole sta taciturno, quando ruzzola coi suoi raggi
| Когда солнце молчит, когда оно кувыркается своими лучами
|
| Ma che lusso il cielo notturno quando è bussola dei miei viaggi
| Но какая роскошь — ночное небо, когда оно — компас моих путешествий.
|
| Ora le stelle vanno a slalom, tutti attenti, tutti agitati
| Теперь звезды едут в слалом, все внимательны, все взбудоражены
|
| Tanto che ho imparato a volare e sono sempre tutti girati
| Настолько, что научился летать и они всегда все расстреляны
|
| Prima toglierai con un camion le foglie secche dagli isolati
| Во-первых, вы соберете сухие листья с блоков
|
| Dopo si sta come d’autunno sopra quegli alberi quei soldati
| Потом эти солдаты стоят над теми деревьями, как осенью
|
| E gli equipaggi del pacifico lo dicono già da un’era
| И экипажи Тихого океана говорили об этом целую эпоху
|
| Che chi regna incontrastato in cielo, in terra non si rivela
| Тот, кто беспрекословно царствует на небе, не обнаруживает себя на земле
|
| E per un albatro se il vento tira ai lati è già primavera
| А для альбатроса, если ветер дует в стороны, уже весна
|
| Perché sull’albero della nave è già fiorita la prima vela
| Потому что на мачте корабля уже распустился первый парус
|
| Su, sempre più su
| Вверх, выше и выше
|
| Perché non arriva quel dolore quassù
| Почему эта боль не появляется здесь
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Giù, so che laggiù
| Вниз, я знаю там
|
| I fatti della vita si ripetono in loop
| Факты жизни повторяются в цикле
|
| Volo oltre i confini come un albatro
| Я летаю над границами, как альбатрос
|
| Volo oltre i confini come un albatro | Я летаю над границами, как альбатрос |