| Trenn' die Fesseln, spreng' die Ketten
| Разорви оковы, разорви цепи
|
| Und mach all die Anderen wach
| И разбуди всех остальных
|
| Denn Wasser ist weich, doch es schleift den Stein mit der Zeit
| Потому что вода мягкая, но со временем точит камень
|
| Egal wie hart er mal war
| Каким бы крутым он ни был
|
| Und wir sind viel mehr, wir sind viel mehr, wir sind viel mehr, wir sind viel
| И нас намного больше, нас намного больше, нас намного больше, нас намного больше
|
| mehr, wir sind viel mehr, wir sind viel mehr, wir sind viel mehr
| больше, мы намного больше, мы намного больше, мы намного больше
|
| Immer negative Texte, verstehst du nicht die Message?
| Всегда негативная лирика, разве ты не понимаешь?
|
| Nicht pädagogisch wertvoll aber wenigstens was echtes
| Не познавательно, но хоть что-то реальное
|
| Denn wirklich nur die Wahrheit schockt
| Потому что на самом деле шокирует только правда
|
| Die Leute bis sie Angst haben und wenn ich Sprayer wär
| Люди, пока они не напуганы, и если бы я был опрыскивателем
|
| Würd' ich den Teufel an die Wand malen
| Я бы нарисовал дьявола на стене
|
| Ihr könnt es nicht leugnen, ihr verpasst was
| Вы не можете это отрицать, вы упускаете
|
| Wenn ihr weiterhin eure Scheuklappen nicht abmacht
| Если ты продолжишь не снимать шоры
|
| Denn ihr habt die Zeichen geseh’n und sie missachtet
| Потому что вы видели знаки и проигнорировали их
|
| Ich bin nicht einfach auf die Welt gekommen
| Я не просто родился
|
| Nein, ich betret' sie wie ein Schlachtfeld
| Нет, я выхожу на него как на поле битвы
|
| Reden ist meine Waffe, der Säbel, mit dem ich schlachte
| Речь - мое оружие, сабля, которой я убиваю
|
| Und ich heb' ihn gegen jeden, der mich für schwach hält
| И я поднимаю его против любого, кто думает, что я слаб
|
| Die da oben tarnen diesen Käfig mit Attrappen
| Те, кто наверху, маскируются под клетки с манекенами
|
| Wie viel Scheiße lässt du denn in deinem Leben mit dir machen?
| Сколько дерьма ты позволяешь своей жизни сделать с тобой?
|
| Die da oben haben ein System für sich geschaffen | Те, кто выше, создали себе систему |
| Das nur funktioniert, wenn sie uns im Regen stehen lassen
| Это работает, только если они оставят нас под дождем
|
| Die da oben sind nur so lange die da oben
| Те, что есть, существуют только до тех пор, пока они там
|
| Bis wir aufstehen hier unten und uns alles von ihnen holen
| Пока мы не поднимемся сюда и не заберем у них все
|
| Ich soll euch meine Stimme geben
| я отдам тебе свой голос
|
| Dann kann ich doch nicht mehr reden
| Тогда я больше не могу говорить
|
| Darum wehr' ich mich dagegen
| Вот почему я сопротивляюсь этому
|
| Und ihr wollt mir
| И ты хочешь меня
|
| Das Wort nur aus dem Mund nehmen
| Просто возьми слово изо рта
|
| Doch wer will, dass ich stumm bin, der muss mich schon umbringen
| Но тот, кто хочет, чтобы я был немым, должен убить меня.
|
| Ich soll euch meine Stimme geben
| я отдам тебе свой голос
|
| Dann kann ich doch nicht mehr reden
| Тогда я больше не могу говорить
|
| Darum wehr' ich mich dagegen
| Вот почему я сопротивляюсь этому
|
| Und ihr wollt mir
| И ты хочешь меня
|
| Das Wort nur aus dem Mund nehmen
| Просто возьми слово изо рта
|
| Doch wer will, dass ich stumm bin, der muss mich schon umbringen
| Но тот, кто хочет, чтобы я был немым, должен убить меня.
|
| Scheiße, wenn man merkt, dass der Schein anscheinend trügt
| Дерьмо, когда ты понимаешь, что внешность обманчива.
|
| Sich in einem der freisten Länder trotzdem eingesperrt zu fühlen
| Все еще чувствую себя в ловушке в одной из самых свободных стран
|
| Man wird überall von jedem in 'ne Schublade gepackt
| Все кладут тебя в коробку везде
|
| Was Jungs wie mich immer zu 'nem Fußabtreter macht
| Что всегда превращает таких парней, как я, в тряпку
|
| Typisch Deutsch, immer nur zugeguckt und nichts getan
| Типичный немец, всегда просто смотрит и ничего не делает.
|
| Und wenn’s zu spät ist sagt man wusste es und hat’s geahnt
| И когда уже слишком поздно, ты говоришь, что знал и догадался
|
| Hier wird alles totgeschwiegen, solange es nur geht
| Здесь все замалчивается, пока это возможно
|
| Und eine Stimme haben heißt nicht automatisch dass sie zählt | И наличие голоса не означает автоматически, что оно считается |
| Oder glaubst du echt irgendjemand kann dich hören?
| Или ты действительно думаешь, что тебя кто-нибудь слышит?
|
| Und dass wirklich was bewirkst in deinem Che Guevara Shirt?
| И что ты действительно что-то делаешь в своей футболке с Че Геварой?
|
| Du musst auf die Straße geh’n, wenn dich was stört
| Вы должны выйти на улицу, если вас что-то беспокоит
|
| Heb' die Faust, reg' dich auf und du wirst seh’n wozu das führt
| Поднимите кулак, взволновайтесь, и вы увидите, к чему это приведет.
|
| Einer muss es tun damit sich andere ein Beispiel nehmen
| Кто-то должен это сделать, чтобы другие могли брать пример
|
| Ich bring den Stein erst ins Rollen und dann schmeiß' ich ihn
| Я запущу мяч, а потом брошу его.
|
| Komm und mach das Unmögliche möglich
| Приходи и сделай невозможное возможным
|
| Denn nur der Pöbel tötet den König
| Ибо только чернь убивает короля
|
| Ich soll euch meine Stimme geben
| я отдам тебе свой голос
|
| Dann kann ich doch nicht mehr reden
| Тогда я больше не могу говорить
|
| Darum wehr' ich mich dagegen
| Вот почему я сопротивляюсь этому
|
| Und ihr wollt mir
| И ты хочешь меня
|
| Das Wort nur aus dem Mund nehmen
| Просто возьми слово изо рта
|
| Doch wer will, dass ich stumm bin, der muss mich schon umbringen
| Но тот, кто хочет, чтобы я был немым, должен убить меня.
|
| Ich soll euch meine Stimme geben
| я отдам тебе свой голос
|
| Dann kann ich doch nicht mehr reden
| Тогда я больше не могу говорить
|
| Darum wehr' ich mich dagegen
| Вот почему я сопротивляюсь этому
|
| Und ihr wollt mir
| И ты хочешь меня
|
| Das Wort nur aus dem Mund nehmen
| Просто возьми слово изо рта
|
| Doch wer will, dass ich stumm bin, der muss mich schon umbringen
| Но тот, кто хочет, чтобы я был немым, должен убить меня.
|
| Trenn' die Fesseln, spreng' die Ketten
| Разорви оковы, разорви цепи
|
| Und mach all die Anderen wach
| И разбуди всех остальных
|
| Denn Wasser ist weich, doch es schleift den Stein mit der Zeit
| Потому что вода мягкая, но со временем точит камень
|
| Egal wie hart er mal war | Каким бы крутым он ни был |