| Volle Züge und ich lauf unentspannt in der Bahn rum
| Полные поезда, и я гуляю в поезде, не расслабляясь
|
| Ich bin müde und mein Bauch knurrt dich an wie ein Wachhund
| Я устал, и мой желудок рычит на тебя, как сторожевой пес
|
| Alles übertrieben laut und ich hass diese Stadt so
| Все слишком громко, и я так ненавижу этот город
|
| Ich fühl mich hier zwar zu Haus doch sie macht mich kaputt
| Я чувствую себя здесь как дома, но это разрушает меня
|
| Weil ich Nächte lang auf Achse bin, Probleme machen schlaflos
| Поскольку я в дороге всю ночь, проблемы лишают меня сна
|
| Rechnungen stapeln sich und ich versteh nur Bahnhof
| Счета накапливаются, и я понимаю только вокзал
|
| Den Klassenunterschied hier entdeckst du in der Nahrung
| Вы обнаружите разницу в классе здесь в еде
|
| Restaurants, wir fressen hier nur Fastfood
| Рестораны, здесь мы едим только фаст-фуд
|
| Dreck in unserem Magen, ich sprech da aus Erfahrung
| Грязь в животе, говорю по опыту
|
| Und wie sie uns verarschen, rechne mal in Mark um
| И как они издеваются над нами, переведите это в оценки
|
| Die Ernährung macht mich krank
| Диета меня тошнит
|
| Und es stresst mich, dass ich warten muss
| И это подчеркивает меня, что я должен ждать
|
| Privatpatienten kriegen 'nen roten Teppich bei 'nem Arztbesuch
| Частные пациенты получают красную ковровую дорожку при посещении врача
|
| Überall wird mir gezeigt dass abhängig vom Status ist
| Везде мне показывают, что зависит от статуса
|
| Das man mir zuhört oder mein Antrag nicht beachtet wird
| Что кто-то меня слушает или мое заявление игнорируют
|
| Das alles schürt den Hass in mir
| Все это разжигает во мне ненависть.
|
| Bis es irgendwann eskaliert
| Пока это в конечном итоге не обострится
|
| Und irgend so ein Lackaffe misshandelt wird
| И какой-то холуй обижен
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis | Если вы щедры, вы договариваетесь о цене |
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s
| Тогда дай мне свой
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis
| Если вы щедры, вы договариваетесь о цене
|
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s
| Тогда дай мне свой
|
| Irgendwann steht auch nicht mehr der Name in dei’m Pass
| В какой-то момент твоего имени больше не будет в твоем паспорте
|
| Sondern nur noch die Nummer von der Bedarfsgemeinschaft
| Но только число общности потребностей
|
| Es ist fast wie im Knast, die Insassen haben nichts
| Это почти как тюрьма, у заключенных ничего нет
|
| Hartz IV ist 'nen Witz, drüber lachen kann man nicht
| Hartz IV - это шутка, над этим нельзя смеяться
|
| Meine allererste Arbeit war schon schwarz
| Моя самая первая работа была уже черной
|
| Weil man das Geld meiner Mutter sonst wieder abgezogen hat
| Потому что иначе деньги моей матери были бы сняты
|
| Das macht alles keinen Sinn, man kommt da nicht so einfach raus
| Это не имеет никакого смысла, это не так просто выбраться
|
| Wenn deine Eltern da drin sind dann bleibst du es halt leider auch
| Если ваши родители там, то, к сожалению, и вы там будете.
|
| Und ich seh' an deiner Krawatte, dass du’s anders als ich hattest
| И я вижу по твоему галстуку, что у тебя он был иначе, чем у меня.
|
| Keinen blassen Schimmer davon
| Ни намека на это
|
| Wie sich’s anfüllt wenn man arm ist
| Как он наполняется, когда ты беден
|
| Nie beim Arbeitsamt anstandest, niemals warst du in der Lage
| Никогда не стоял в очереди в бюро по трудоустройству, ты никогда не мог
|
| Immer Patte von dei’m Papa, in meinen Taschen hab ich gar nichts
| Всегда лоскут от твоего папы, у меня ничего нет в карманах
|
| Und während ich überlegen muss, was ich wie mit Bargeld zahle | А пока я должен думать о том, как заплатить наличными |
| Kriegen schwule Bonzenkinder alles in den Arsch geblasen!
| Гей-шишки получают все это в задницу!
|
| Wie kannst du mich da noch fragen warum ich so asozial bin?
| Как ты можешь до сих пор спрашивать меня, почему я такой асоциальный?
|
| Typisch deutsch, ein Album voller Hasstiraden
| Типично немецкий альбом, полный разжигания ненависти.
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis
| Если вы щедры, вы договариваетесь о цене
|
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s
| Тогда дай мне свой
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis
| Если вы щедры, вы договариваетесь о цене
|
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s
| Тогда дай мне свой
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis
| Если вы щедры, вы договариваетесь о цене
|
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s
| Тогда дай мне свой
|
| Ich leg' alles, alles was ich habe auf die Waage
| Я взвешиваю все, все, что у меня есть
|
| Wie viel ist mein Leben wert, wie viel kannst du dafür zahlen?
| Сколько стоит моя жизнь, сколько ты можешь за нее заплатить?
|
| Bist du spendabel, verhandelst du den Preis
| Если вы щедры, вы договариваетесь о цене
|
| Geld macht nicht glücklich? | Деньги не могут купить счастье? |
| Dann gib mir dein’s | Тогда дай мне свой |