| [Verse 1: Prozak] | [Куплет 1: Prozak] |
| Living in these dark times, it's hard to stop these dark rhymes | Живя в такие тяжёлые времена, трудно остановить поток мрачных рифм. |
| It seems that we have lost before we've even crossed the start line | Кажется, что мы проиграли, даже не успев пересечь линию старта - |
| Metaphor for human race what's in store for heaven's sakes | Метафора, описывающая человечество. Ради Бога, что нас ждёт? |
| Watching ourselves dissipate and even worse participate | Глядя, как мы угасаем, и что хуже — сами способствуем |
| In our own demise think about it read between the lines | Своей гибели — задумайся, читай между строк. |
| Damn we must be blind to see the signs we're almost out of time | Черт, мы слепы, если не видим знаки, что у нас почти нет времени, |
| And reality might not always be what you might hope | А реальность не всегда соответствует надеждам. |
| Sometimes you're really feeling like you're walking across a tightrope | Иногда ты реально ощущаешь, будто идешь по лезвию ножа, |
| Above a sea of uncertainty and certainly it hurts worse to be | Над морем неизвестности, и, бесспорно, принуждение |
| Coerced because of loss of freedom hurts worse than a third degree | Болезненно, потому что потеря свободы больнее пыток. |
| Burn let the ashes fall yearn pick up the pieces y'all | Сжигая все до пепла, мы жаждем построить что-то на руинах, |
| Gotta learn to hear the call turn before you hit the wall | Всем нужно научиться слышать зов назад, прежде чем не зашли в тупик. |
| Sink or swim make it count | Будь, что будет, старайся изо всех сил. |
| Trust your friends when in doubt | В сомнении доверься друзьям. |
| Make amends take a vow | Пообещай исправиться. |
| Opposition take them out | Устраняй преграды на пути. |
| Never let nothing get between you and your hope and your dreams | Никогда не позволяй, чтобы что-то стало между тобой, твоими надеждами и мечтами. |
| We've suffered long enough now it's time they hear our screams | Мы достаточно настрадались, теперь пришло время услышать нас. |
| | |
| [Hook] | [Припев:] |
| If we could start all over a million miles from here | Если бы мы могли начать все сначала за миллионы миль отсюда, |
| Could we eliminate the hate inside and all our fears | Смогли бы избавиться от ненависти внутри и всех наших страхов |
| Or would you keep it going our self-inflicted hell | Или же продолжили обрекать себя на Ад. |
| We gotta reach for peace before history can repeat itself | Нам нужно достичь мира, пока история не повторилась снова. |
| (a Million miles from here, maybe we could start all over) | |
| | |
| [Verse 2: Prozak] | [Куплет 2: Prozak] |
| We got do the math, find out the final score | Мы должны все рассчитать, найти окончательно решение. |
| I swear we're knock knock knocking up on heaven's door | Клянусь, мы стучим, стучим, стучимся в дверь Рая, |
| And as the world turns we get closer to the fate | А так как мир движется, мы становимся ближе к своей судьбе. |
| It really makes you wonder what's the purpose what's at stake | Вот что заставляет задуматься над тем, какова наша цель, что поставлено на карту, |
| What are we meant to do besides living and breathing | Чего мы хотим, кроме того, чтобы просто жить и дышать. |
| Why must we try to live outside our means and stay daydreaming | Что нам нужно сделать, чтобы жить, не думая о финансах и мечтать. |
| Material things and money seem to be our obsession | Кажется, мы стали одержимы деньгами и всем материальным. |
| And when it isn't that it's killing with billions spent on weapons | И когда их нет, начинаем убивать, потратив миллиарды на оружие. |
| We gotta coexist which means we gotta focus this | Мы должны жить вместе, а значит, должны сосредоточиться, |
| Hope for utopian bliss despite our newfound hopelessness | Надеяться на утопическое счастье, несмотря на нашу вновь обретенную безысходность. |
| Back then religious beliefs is what kept us separated | Раньше религиозные убеждения нас разделяли, |
| Now it's the power struggle for financial domination | Сейчас — мощнейшая борьба за финансовое господство. |
| Sins of the father continue passed on to generations | Грехи отцов все также переходят из поколения в поколение. |
| Maybe one day we can unite as one a sovereign nation | Возможно, однажды мы сможем объединиться в одну независимую нацию, |
| Take for what it is but don't take it for granted | Научимся принимать, все как есть, а не как должное |
| And always suspect the unexpected on this unsuspecting planet | И всегда быть бдительными на этой невинной планете. |
| | |
| [Hook] | [Припев:] |
| If we could start all over a million miles from here | Если бы мы могли начать все сначала за миллионы миль отсюда, |
| Could we eliminate the hate inside and all our fears | Смогли бы избавиться от ненависти внутри и всех наших страхов |
| Or would we keep it going, our self-inflicted hell | Или же продолжили обрекать себя на Ад. |
| We gotta reach for peace before history can repeat itself | Нам нужно достичь мира, пока история не повторилась снова. |
| | |