| [Intro:] | [Вступление:] |
| You know it's funny... | Знаешь, забавно... |
| Every time you get to the last song on your album | Каждый раз, когда ты сочиняешь последнюю песню в альбоме, |
| It kinda makes you wonder like | То ты начинаешь задумываться, |
| What if this WAS your last song? | Что если это твоя последняя песня? |
| And if it was, then what would you say? | И если так, то что ты сказал бы? |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I close my eyes, but it won't go away | Я закрываю глаза, но ничто не исчезает. |
| Am I a passenger aboard this life | Я пассажир на борту жизни |
| Or am I just a stowaway? | Или я просто без билета? |
| Sometimes I feel my soul's a throwaway; | Иногда мне кажется, что моя душа ничего не стоит; |
| Inside is so cold and grey | Внутри так холодно и серо, |
| Just hope that I can cope and don't explode today | Я лишь надеюсь, что смогу выдержать и не взорваться сегодня. |
| Surrounded by these broken shards from the past | Окруженный треснувшими осколками прошлого, |
| I sit and try to analyze these racing thoughts as they pass | Я сижу и пытаюсь разобраться в этих быстро мелькающих мыслях. |
| Friends turn into foes | Друзья становятся врагами, |
| And foes turn into friends | А враги — друзьями. |
| It makes you wonder for what purpose we serve | Это заставляет задуматься, какова наша цель, |
| All in the end we're falling | Если в конечном итоге все мы уходим: |
| And thus continues the cycle of our humanity | Так продолжается цикличность человеческого существования. |
| So hard to watch our dreams just dissipate into reality | Так тяжело видеть, как наши мечты просто рассеиваются в реальности. |
| So this goes out to those who feel like me | Поэтому эта песня посвящена тем, кто чувствует то же, что и я, |
| And refuse to walk the beaten path to fight for their own destiny | И отказывается идти по проторенной дорожке, борясь за собственную судьбу. |
| | |
| [Hook:] | [Припев:] |
| An alien inside my own skin; | Чужой внутри меня, |
| No matter what I've tried to do in this life, I can't fit in | И как бы я ни пытался, что бы ни делал в этой жизни, я не могу быть под стать ему. |
| I know there's reasons for things and things for reasons | Я знаю, всему есть причина и всему есть объяснение. |
| The black sheep: alone in this world since I've been breathing | Я белая ворона: одинок в мире от рождения. |
| (An alien) | |
| Alien inside my own skin | Чужой внутри меня, |
| No matter what I've tried to do in this life I can't fit in | И как бы я ни пытался, что бы ни делал в этой жизни, я не могу быть под стать ему. |
| I know there's reasons for things and things for reasons | Я знаю, всему есть причина и всему есть объяснение. |
| The black sheep: alone in this world since I've been breathing | Я белая ворона: одинок в мире от рождения. |
| (An alien) | |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Some people say just keep on keeping on | Некоторые мне говорят: Просто иди дальше, |
| Continue putting pens to papers, paying dues and keep on writing songs | Продолжай сочинять, ты сможешь, пиши песни. |
| I find no comfort in these words no more | В их словах для меня больше нет утешения. |
| I find no comfort that this world is obsessive with brutal acts of war | Я не могу смириться с тем, что мир одержим чудовищными войнами. |
| So keep your friends close man, enemies closer | Поэтому, чувак, держи друзей ближе к себе, а врагов еще ближе. |
| Stay true to your fam and stay standin' banded like soldiers | Будь верен семье, и стойте друг за друга, словно солдаты. |
| If ignorance is bliss, then silence is golden | Если счастье в невежестве, то молчание — золото. |
| They use misdirection to keep the public from knowing | Народ привыкли вводить в заблуждение, чтобы держать в неведении. |
| Beware of Trojan horses, destructive and evil forces | Остерегайся Троянских коней, разрушительных и злых сил, |
| Always think before you follow and contemplate who the source is | Всегда думай, прежде чем последовать за кем-то, и думай, в чем причина, |
| Of who stains to gain | Кто оказывается в выигрыше, |
| Who stands to profit | Кто заинтересован в прибыли, |
| Who shall bare the blame | Кто виноват |
| Who'll stand to stop it? | И кто за то, чтобы остановить все это? |
| The laws of karma coming back again | По закону кармы всё воздаётся по заслугам. |
| Prozak Hitchcock. Outcast. They call me Alien | Прозак, Хичкок, изгнанник, меня называют Чужим. |
| | |
| [Hook: x2] | [Припев:] |
| An alien inside my own skin; | Чужой внутри меня, |
| No matter what I've tried to do in this life, I can't fit in | И как бы я ни пытался, что бы ни делал в этой жизни, я не могу быть под стать ему. |
| I know there's reasons for things and things for reasons | Я знаю, всему есть причина и всему есть объяснение. |
| The black sheep: alone in this world since I've been breathing | Я белая ворона: одинок в мире от рождения. |
| (An alien) | |
| Alien inside my own skin | Чужой внутри меня, |
| No matter what I've tried to do in this life I can't fit in | И как бы я ни пытался, что бы ни делал в этой жизни, я не могу быть под стать ему. |
| I know there's reasons for things and things for reasons | Я знаю, всему есть причина и всему есть объяснение. |
| The black sheep: alone in this world since I've been breathing | Я белая ворона: одинок в мире от рождения. |
| (An alien) | |
| | |