| [Hook:] | [Припев:] |
| We just, hurt each other | Мы просто причиняем вред друг другу. |
| We're destroying each other | Мы уничтожаем друг друга |
| And we are just fading away | И мы просто постепенно исчезаем. |
| Soon there will be no place to go | Скоро некуда будет бежать, |
| Reach the end of all we know | Придет конец всему, что мы знали. |
| With small minds we can not grow | Бездушье не даст нам вырасти, |
| We are just fading away | Мы просто постепенно исчезнем. |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| It's kinda funny when you think about it | Достаточно забавно, если ты задумаешься над тем, |
| The fact that we're all in this | Что мы повязаны все |
| Together | Вместе, |
| But yet we still complain about it | Но все же до сих пор мы это отрицаем. |
| Separated by race, or religion | Мы разделены по расе, по религии |
| Or the income that what makes me come to basis | Или по доходу, что заставляет меня перейти к истокам, |
| On whether or not to embrace them | Стоит ли это вообще принимать. |
| We got to stop with the hatin' | Мы должны остановить ненависть, |
| For heaven's sake we're mistakin' | Ради Бога, мы же ошибаемся |
| With all | Продолжая |
| This blatant shameful acts of abomination | Эти ужасные, позорные и гнусные деяния. |
| These trials and tribulation should be the education | Все эти беды должны стать нам уроком, |
| To make sure history doesn't | Чтобы история не повторилась, |
| Repeat itself with these mistakes again | И мы не наступили на те же грабли. |
| To put it in laymen | Проще говоря, |
| We're just some homosapiens inhabitan' | Мы просто некие "люди разумные", населяющие |
| The same planet | Одну планету, |
| And having to maintain within | И мы вынуждены оставаться в её пределах. |
| Maybe we could work together | Возможно, мы смогли бы вместе |
| To make this | Сделать лучше |
| Place better for future generations | Нашу планету для будущих поколений, |
| The Children | Для детей. |
| Someday they may never experience | И однажды им никогда не придется испытать |
| Hunger and famine | Голод и алчность, |
| Disease and planet contaminants | Болезнь и загрязненную планету, |
| Extinction level damage | Вымирание и вред. |
| Leaving them stranded and ravished | Или же оставим их беспомощными среди насилия, |
| Submerged in sabotage from these centuries of habits | Погруженными в хаос из-за вековых привычек. |
| Like thieves in the Night stole their future | Мы словно воры в ночи, воруем их будущее, |
| Before they could even have it | Которое они даже не смогут иметь. |
| | |
| [Hook:] | [Припев:] |
| We just, hurt each other | Мы просто причиняем вред друг другу. |
| We're destroying each other | Мы уничтожаем друг друга |
| And we are just fading away | И мы просто постепенно исчезаем. |
| Soon there will be no place to go | Скоро некуда будет бежать, |
| Reach the end of all we know | Придет конец всему, что мы знали. |
| With small minds we can not grow | Бездушье не даст нам вырасти, |
| We are just fading away | Мы просто постепенно исчезнем. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Man its so volatile how we're falling like dominos | Чувак, все так шатко, ведь мы падаем, как домино. |
| Just drowning in our own sorrows no thought of what tomorrow holds | Просто тонем в наших слезах, без единой мысли о том, что будет завтра. |
| And these seeds of misery are sproutin' | И эти зерна страданий пускают ростки. |
| You can clearly see you and me have been deceived and it's astounding | Ты можешь четко видеть, мы с тобой обмануты и поразительно, |
| How we all journey through life | Как все мы, путешествуя по жизни, |
| Conflicted with all the strife | Боролись и противоречили сами себе, |
| Afflicted with all these lies | Страдали от всей этой лжи, |
| Tryin' to simply survive | Пытаясь просто выжить, |
| Hoping our souls will suffice | Надеясь, что нам хватит наших душ. |
| Just need to open our eyes | Нам просто необходимо открыть глаза |
| And see the devils disguise | И увидеть замаскированных чертей |
| Or sadly meet our demise | Или же печально встретить свою гибель. |
| And I know it seems impossible | Знаю, преодоление этих препятствий |
| To topple these obstacles | Кажется нереальным, |
| And things ain't always what they appear to be inside the optical | А вещи на деле не всегда являются такими, какими кажутся. |
| Illusion of human ruin that you and me is pursuin' | Иллюзия гибели человечества, которую мы приближаем, |
| So cruel and unusually worded and congruent with influence | Так жестока, необычайно изложена и поддается воздействию, |
| To destroy and deceive us all | Чтобы уничтожить и обмануть всех нас, |
| Place our back against the wall | Поставить нас в непреодолимые рамки, |
| Bringin' ourselves to a crawl | Заставить ползти |
| Dwell on each and every floor | И останавливаться на каждом этапе. |
| Is it too true to recall? | Эти проблемы слишком реальны, чтобы пытаться всё вернуть назад? |
| And we not even evolved? | А мы для этого даже недостаточно развитые? |
| Is there too much to resolve? | Слишком много нужно исправить? |
| Now we all, now we all fall | Теперь мы все, теперь мы все исчезаем. |
| | |
| [Hook:] | [Припев:] |
| We just, hurt each other | Мы просто причиняем вред друг другу. |
| We're destroying each other | Мы уничтожаем друг друга |
| And we are just fading away | И мы просто постепенно исчезаем. |
| Soon there will be no place to go | Скоро некуда будет бежать, |
| Reach the end of all we know | Придет конец всему, что мы знали. |
| With small minds we can not grow | Бездушье не даст нам вырасти, |
| We are just fading away | Мы просто постепенно исчезнем. |
| | |