| Chews the fat with his creator
| Жует жир со своим создателем
|
| Over breakfast in the sunlight
| За завтраком на солнце
|
| Through when he says grace,
| Когда он говорит благодать,
|
| When he says grace, he feels enveloped like a shadow
| Когда он говорит благодать, он чувствует себя окутанным тенью
|
| There are evenings when this decimated world of movement, colour, form,
| Бывают вечера, когда этот опустошенный мир движения, цвета, формы,
|
| Is thin and getting thinner
| Худен и становится тоньше
|
| When lights are dim and getting dimmer
| Когда свет тусклый и становится тусклее
|
| when nights are grim and they’re only getting,
| когда ночи мрачны, и они только становятся,
|
| Only getting grimmer
| Только мрачнее
|
| As they barter their boulders and martyr their soldiers,
| Пока они обменивают свои валуны и мучают своих солдат,
|
| Teach a man to tear her fucking head from her goddamn shoulders
| Научи мужчину оторвать ее чертову голову с ее проклятых плеч
|
| Held into the sun by the threads of her hair,
| Удерживаемая солнцем за пряди волос,
|
| They impart a secret hatred from their fathers to their heirs
| Они передают тайную ненависть своих отцов своим наследникам
|
| Suppressed and unaddressed the simple fact remains unspoken,
| Подавленный и нерассмотренный простой факт остается невысказанным,
|
| In silence left unbroken, on a bed bound and gagged
| В тишине, оставленный нерушимым, на привязанной кровати с кляпом во рту
|
| With culture, language, myth and law: our Goddess gave birth to your God
| С культурой, языком, мифом и законом: наша Богиня родила вашего Бога
|
| From a wounded womb where her flesh scarred and raw
| Из раненой матки, где ее плоть покрыта шрамами и сыра
|
| Our Goddess gave birth to your God | Наша Богиня родила твоего Бога |