| неважно, и я собираюсь сымитировать какой-то образ рок-н-ролла
|
| певица у меня под замком. |
| Без малейшего намека на иронию, что
|
| Я сверкаю своим жемчужно-белым, чтобы поддержать свою посредственность. |
| Как и все
|
| хорошо провести время сегодня вечером? |
| Хорошо, я рад (на самом деле мне было все равно
|
| меньше). |
| Вы, ребята, лучшая толпа, которую мы когда-либо видели, видели с
|
| эти старые мертвые глаза. |
| Слепой к сцене и даже к собственной лжи. |
| Итак, привет
|
| хо, поехали. |
| Начнем это презренное «рок-шоу». |
| Ослепляющие огни
|
| чтобы спрятать руку в нашей заднице в этом кукольном представлении. |
| Две пришитые
|
| глаза, перепрофилированные и сделанные новыми, вырванными из стареющего костюма для чувства
|
| дежавю. |
| Недокус большого пальца. |
| Я кусаю свой гребаный палец и надеюсь, что ты
|
| зацепиться за нитку и медленно развязаться. |
| Иллюзия, о которой редко говорят. |
| Ан
|
| понимание между вами и мной, что земля, на которой вы стоите,
|
| как-то меньше, чем у меня. |
| Аллюзия на разбитый дом, оставленный на
|
| улице и продрог до костей. |
| Итак, эй, мы все еще чувствуем себя хорошо? |
| Теперь ваша очередь
|
| понять наши сложные отношения — потребитель/потребитель. |
| Вы
|
| просто какой-то глупый ребенок, а я страдаю манией величия. |
| Вот и замученный
|
| художник, чтобы воспеть свое отчаяние. |
| Отказ от защиты для честного
|
| творчество. |
| Поместите себя в колодки на ремне. |
| ты позоришь
|
| ваши усилия, сообразуясь с исполнением музыки из учебника, чтобы заполнить
|
| зазоры, и это фигня. |
| Это фигня. |
| Будьте честны, это не может быть тем, что вы
|
| если то, о чем вы пишете, для вас что-то значит. |
| Скорее, чем
|
| чистое тщеславие, люди могут соединиться с искренностью. |
| Не просто молитесь на следующий
|
| поколение учится на наших ошибках. |
| Давайте не будем переупаковывать одно и то же старое
|
| спектакль. |
| Оригинальный контент гораздо полезнее. |
| Я знаю это
|
| это может быть довольно клише, но если весь мир на самом деле сцена, то это
|
| сцена — эта чертова сцена — может быть всем миром. |