| Oh what a brave soul. | О, какая храбрая душа. |
| He’s proud to be straight
| Он гордится тем, что он натурал
|
| But like a host that feeds, bigotry inebriates
| Но, как хозяин, который кормит, фанатизм опьяняет
|
| And no one is ever been compromised
| И никто никогда не был скомпрометирован
|
| For being a white, straight male with two blue eyes
| За то, что ты белый, прямой мужчина с двумя голубыми глазами
|
| And thus, a declaration of unwavering pride
| Таким образом, заявление о непоколебимой гордости
|
| Walks hand in hand with Jesus, matching every stride
| Идет рука об руку с Иисусом, повторяя каждый шаг
|
| Pew by pew and row on row, they’re taught to revere him
| Скамья за скамьей и ряд за рядом, их учат почитать его
|
| But when they’re taught the wrath of God, they only learn to fear him
| Но когда их учат гневу Божию, они только учатся бояться его
|
| And fear themselves, and fear they should
| И бойтесь себя, и бойтесь, что они должны
|
| And fear themselves, and fear they will (God is dead)
| И бойтесь самих себя, и они будут бояться (Бог мертв)
|
| Fear the vengeance of a changing tide
| Бойтесь мести меняющейся волны
|
| Fear the gap in your conscience that’s ten miles wide
| Бойся бреши в своей совести шириной в десять миль
|
| Until you’ve suffered persecution and defied
| Пока вы не подверглись преследованию и не бросили вызов
|
| Misguided accusations, you’ve no right to your pride
| Ошибочные обвинения, у вас нет права на вашу гордость
|
| Those that are truly afraid are ashamed of their own urges
| Те, кто действительно боятся, стыдятся своих побуждений
|
| Where sex gets buried under rope and cloth, rhetoric emerges
| Там, где секс прячется под веревкой и тканью, появляется риторика
|
| Reconcile the truth. | Согласитесь с правдой. |
| Recognize the true deviants and sing
| Распознавайте настоящих девиантов и пойте
|
| «Father forgive me for I have sinned.»
| «Отец, прости меня, потому что я согрешил».
|
| He might not forgive you, but I will
| Он может не простить тебя, но я
|
| Repent of your ways and we will forgive you
| Покайтесь в своих путях, и мы простим вас
|
| There are no exceptions, no red flagged rejections, just open doors
| Никаких исключений, отказов с красными флажками, просто открытые двери
|
| For anyone at all, unversed and underwhelmed
| Для всех, неосведомленных и не впечатленных
|
| For anyone at all, disarmed and disavowed
| Для всех вообще, обезоруженных и дезавуированных
|
| All hail the knight of the verbal incontinence
| Приветствую рыцаря словесного недержания
|
| Tilting against windmills into the night
| Наклоняясь против ветряных мельниц в ночь
|
| Inanimate objects, they do not pose a real threat
| Неодушевленные предметы, они не представляют реальной угрозы
|
| Your objection will surely be noted as a historic account of an ignorant prick
| Ваше возражение обязательно будет отмечено как историческое свидетельство невежественного укола.
|
| Inanimate objects, they do not pose a real threat
| Неодушевленные предметы, они не представляют реальной угрозы
|
| If it’s a sin against God or you, then fuck him, and fuck you too… | Если это грех перед Богом или перед вами, то хрен с ним, и хрен вам тоже... |