| You won’t miss the water 'til the well runs dry
| Вы не будете скучать по воде, пока колодец не высохнет
|
| Can’t appreciate the taste with a bountiful supply
| Невозможно оценить вкус при обильном запасе
|
| Don’t know what it’s like to live until you barely survive
| Не знаю, каково это жить, пока ты едва выживаешь
|
| I don’t know what it’s like to feel alive
| Я не знаю, каково это — чувствовать себя живым
|
| And if you’re dumb enough to witness this insipid, wasteful christening
| И если ты настолько глуп, чтобы быть свидетелем этого безвкусного, расточительного крещения
|
| You’re dumb enough to listen when they say the water’s glistening
| Ты достаточно глуп, чтобы слушать, когда говорят, что вода блестит
|
| And as you scrape the bottom of this desiccated hole
| И когда вы очищаете дно этой высохшей дыры
|
| You’re told the water’s rising and the well’s completely full
| Вам говорят, что вода поднимается, а колодец полностью полон
|
| But it’s not without its comforts, like an aching in your side
| Но это не без комфорта, как боль в вашем боку
|
| If you can tolerate the thirst, the thirst eventually subsides
| Если вы можете терпеть жажду, жажда в конечном итоге утихнет
|
| (It will run its course)
| (Это будет идти своим чередом)
|
| Overextended, underprepared
| Перенапряженный, недостаточно подготовленный
|
| (It's almost over)
| (Это почти закончилось)
|
| What was the time that death was declared?
| В какое время было объявлено о смерти?
|
| (It can’t get worse)
| (Хуже быть не может)
|
| And every day now, it’s getting worse
| И с каждым днем становится все хуже
|
| (This is full disclosure)
| (Это полное раскрытие информации)
|
| Year after year, verse after verse
| Год за годом, стих за стихом
|
| Overextended and under the gun
| Перерастянутый и под прицелом
|
| Under the gun
| Под прицелом
|
| Put your faith in god, but keep your powder dry
| Верь в бога, но держи порох сухим
|
| 'Cause god sends nuts to those that have no teeth
| Потому что бог посылает орехи тем, у кого нет зубов
|
| Love the son, spoil the rod, make sure it’s satisfied
| Люби сына, испорти удочку, убедись, что она довольна
|
| Cut the ground from underneath your feet
| Вырезать землю из-под ног
|
| Because we’re mired in the depths of this
| Потому что мы погрязли в глубинах этого
|
| What we’re told is a chrysalis
| Нам говорят, что это куколка
|
| We’re eager for the blissful kiss of death
| Мы жаждем блаженного поцелуя смерти
|
| Because the fireside chats are comforting
| Потому что беседы у камина успокаивают
|
| While the population’s wondering
| Пока население задается вопросом
|
| If suffering’s not the only option left
| Если страдание - не единственный оставшийся вариант
|
| If suffering’s not the only option left
| Если страдание - не единственный оставшийся вариант
|
| (It will run its course)
| (Это будет идти своим чередом)
|
| Overextended, underprepared
| Перенапряженный, недостаточно подготовленный
|
| (It's almost over)
| (Это почти закончилось)
|
| What was the time that death was declared?
| В какое время было объявлено о смерти?
|
| (It can’t get worse)
| (Хуже быть не может)
|
| And every day now, it’s getting worse
| И с каждым днем становится все хуже
|
| (This is full disclosure)
| (Это полное раскрытие информации)
|
| Year after year, verse after verse
| Год за годом, стих за стихом
|
| Overextended and under the gun
| Перерастянутый и под прицелом
|
| And when they came for the crib
| И когда они пришли за кроваткой
|
| They came for the table and the drapes on the walls
| Они пришли за столом и шторами на стенах
|
| They came for the clothes on the backs of my kids
| Они пришли за одеждой на спинах моих детей
|
| My god, they came for it all
| Боже мой, они пришли за всем этим
|
| Ten years of a white flag, waving in the wind
| Десять лет белого флага, развевающегося на ветру
|
| Ghost town, ghost country
| Город-призрак, страна-призрак
|
| No sign of the sleeping
| Никаких признаков сна
|
| And all we needed was a reason
| И все, что нам нужно, это причина
|
| Ten years of a white flag, waving in the wind
| Десять лет белого флага, развевающегося на ветру
|
| Ghost town, ghost country
| Город-призрак, страна-призрак
|
| No sign of the sleeping
| Никаких признаков сна
|
| And all we needed was a reason
| И все, что нам нужно, это причина
|
| Ten years of a white flag, waving in the wind
| Десять лет белого флага, развевающегося на ветру
|
| Ghost town, ghost country
| Город-призрак, страна-призрак
|
| No sign of the sleeping
| Никаких признаков сна
|
| And all we needed was a reason
| И все, что нам нужно, это причина
|
| Ten years in a body bag, waiting in the wings
| Десять лет в мешке для трупов, ожидая своего часа
|
| No god, no country
| Ни бога, ни страны
|
| No sign of the sleeping
| Никаких признаков сна
|
| And all we needed was a reason and you gave us one
| И все, что нам нужно, это причина, и вы дали нам ее
|
| I’ve got a job for every able-bodied man
| У меня есть работа для каждого трудоспособного мужчины
|
| Munition factories for women and children
| Военные заводы для женщин и детей
|
| And all we needed was a reason and you gave us one
| И все, что нам нужно, это причина, и вы дали нам ее
|
| You gave us one
| Вы дали нам один
|
| I’ve got a job for every able-bodied man
| У меня есть работа для каждого трудоспособного мужчины
|
| Munition factories for women and children
| Военные заводы для женщин и детей
|
| And all we needed was a reason and you gave us one
| И все, что нам нужно, это причина, и вы дали нам ее
|
| You gave us one
| Вы дали нам один
|
| Ten years of a white flag, waving in the wind
| Десять лет белого флага, развевающегося на ветру
|
| Ghost town, ghost country
| Город-призрак, страна-призрак
|
| No sign of the sleeping
| Никаких признаков сна
|
| And all we needed was a reason | И все, что нам нужно, это причина |