| Split the sky asunder
| Разделите небо на части
|
| Noble huntress of the clan
| Благородная охотница клана
|
| In your left hand raise the sword
| В левой руке поднимите меч
|
| In your right hand cast the spear
| В правой руке брось копье
|
| Summon all the thieves and bastards hiding in the woodland
| Призовите всех воров и ублюдков, прячущихся в лесу
|
| Crack their skulls in the cauldron for invading our frontier
| Разбейте им черепа в котле за вторжение на нашу границу
|
| The shadows fall, the hammer falls, the stone is placed above us all
| Тени падают, молот падает, камень кладется надо всеми нами
|
| We forge our weapons in the furnace
| Мы куем наше оружие в печи
|
| Soar to heights like oak trees tall
| Воспарите к высотам, как высокие дубы
|
| Do not beg before me, I’ll not heed your appeal
| Не умоляй передо мной, я не прислушаюсь к твоему призыву
|
| With your final words be grateful you died by Irish steel
| С вашими последними словами будьте благодарны, что вы умерли от ирландской стали
|
| Do not crawl before us, your fate has been revealed
| Не ползай перед нами, твоя судьба раскрыта
|
| The heavens would not desecrate their gates with your admittance
| Небеса не осквернили бы свои врата с твоим допуском
|
| Do not beg before me
| Не проси передо мной
|
| I will not heed your appeal
| Я не прислушаюсь к твоему призыву
|
| With your final words be grateful you died by Irish steel
| С вашими последними словами будьте благодарны, что вы умерли от ирландской стали
|
| Do not beg before me
| Не проси передо мной
|
| Your fate has been revealed
| Ваша судьба была раскрыта
|
| Do not crawl before me, I’ll not heed your appeal
| Не ползай передо мной, я не прислушаюсь к твоему призыву
|
| Son of flesh, I cast you out into exile forever hence
| Сын плоти, я навсегда изгоняю тебя
|
| Flidais rides again
| Флидис снова едет
|
| Flidais rides again
| Флидис снова едет
|
| She is the forest, she is the rain
| Она лес, она дождь
|
| She is the huntress, she is the…
| Она охотница, она ...
|
| She! | Она! |
| is the dusk, and
| это сумерки, и
|
| She! | Она! |
| is the dawn
| это рассвет
|
| She! | Она! |
| is the moon, and
| это луна, и
|
| She! | Она! |
| is the sun
| солнце
|
| See her bellow out
| Смотрите, как она ревёт
|
| See her, see her
| Увидеть ее, увидеть ее
|
| Bellow out in anger
| Рев в гневе
|
| See her raise the infant fawn
| Смотрите, как она поднимает олененка
|
| She is drawn by a cart of Cervidae
| Ее тянет телега Cervidae
|
| She is here, she is gone
| Она здесь, она ушла
|
| She is here, she is gone
| Она здесь, она ушла
|
| She is gone | Она ушла |