Перевод текста песни Dear Coach's Corner - Propagandhi

Dear Coach's Corner - Propagandhi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dear Coach's Corner , исполнителя -Propagandhi
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:20.05.2010
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Dear Coach's Corner (оригинал)Дорогой уголок тренера (перевод)
Dear Ron MacLean Дорогой Рон Маклин
Dear Coach’s Corner Уголок дорогого тренера
I’m writing in order пишу по порядку
For someone to explain Чтобы кто-нибудь объяснил
To my niece the distinction Моей племяннице отличие
Between these mandatory pre-game group rites of submission Между этими обязательными групповыми обрядами подчинения перед игрой
And the rallies at Nuremberg И митинги в Нюрнберге
Specifically the function В частности, функция
The ritual serves in conjunction Ритуал служит в соединении
With what everybody knows С тем, что все знают
Is in the end a kid’s game В конце концов, это детская игра
I’m just appealing to your sense of fair play Я просто обращаюсь к вашему чувству честной игры
When I say she’s puzzled by Когда я говорю, что она озадачена
This incessant pressure for her to not defy Это постоянное давление на нее, чтобы она не бросала вызов
Collective will yellow-ribboned lapels Коллективные лацканы с желтой лентой
As the soldiers inexplicably rappel Когда солдаты необъяснимым образом спускаются по веревке
Down from the arena rafters Вниз со стропил арены
If it not so insane Если это не так безумно
They’ll be grounds for screaming laughter Они будут основанием для кричащего смеха
Dear Ron MacLean Дорогой Рон Маклин
I wouldn’t bother with these questions я бы не стал заморачиваться с этими вопросами
If I didn’t sense some spiritual connection Если бы я не чувствовал какой-то духовной связи
We may not be the same Мы можем быть разными
But it’s not like we’re from different planets Но мы же не с разных планет
We both love this game so much we can hardly fucking stand it Мы оба так любим эту игру, что с трудом ее выносим
Alberta-born and Prairie-raised Рожденный в Альберте и выросший в прериях
Ain’t a sheet of ice north of Fargo I ain’t played Разве это не ледяной покров к северу от Фарго, я не играл
Penhold to the Gatineau Пенхолд в Гатино
Every fond memory of childhood that I know Каждое приятное воспоминание о детстве, которое я знаю
somehow connected как-то связано
To the culture of К культуре
This game;Эта игра;
I just can’t let it go Я просто не могу отпустить
I guess it comes down to Я думаю, это сводится к
What kind of world you want to live in В каком мире вы хотите жить
If diversity is disagreement Если разнообразие – это несогласие
Disagreement is treason Несогласие – это измена
Well don’t be surprised if we find ourselves reaping Что ж, не удивляйтесь, если мы обнаружим, что пожинаем плоды
A strange and bitter fruit Странный и горький плод
That sad old man beside you Этот грустный старик рядом с тобой
Keeps feeding to young minds as virtue Продолжает питать молодые умы как добродетель
It takes a village to raise a child Требуется деревня, чтобы вырастить ребенка
A flag to raze the children Флаг, чтобы стереть детей
Till they’re nothing more than ballasts for fulfilling Пока они не станут не чем иным, как балластами для выполнения
A madman’s dream of a paradise Мечта сумасшедшего о рае
Complexity reduced to black and white Сложность уменьшена до черно-белого
How do I Как мне
Protect her from Защити ее от
This cult of death?Этот культ смерти?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: