| Wadia’s best friend’s youngest sister was denied a decent burial
| Младшей сестре лучшего друга Вадиа отказали в достойных похоронах
|
| Because for two days they couldn’t douse the flames
| Потому что два дня не могли потушить пламя
|
| The allied planes had showered on her tiny body.
| Союзные самолеты обрушились на ее крошечное тело.
|
| And all the paper trails that lead to all the roads
| И все бумажные следы, которые ведут ко всем дорогам
|
| That lead to all these Basras make it seem like we’re all just «collateral damage»
| Это привело ко всем этим Басрам, и кажется, что мы все просто «сопутствующий ущерб».
|
| Waiting to be happened in some unforeseen fucking Pentagon budget-drill.
| Ожидание того, что произойдет в какой-нибудь непредвиденной чертовой бюджетной тренировке Пентагона.
|
| Today’s Ba’ath regime is just the Red Scare of yesteryear.
| Сегодняшний режим Баас — это всего лишь красная угроза прошлых лет.
|
| And I drink myself to sleep because I’m losing faith
| И я напиваюсь, чтобы уснуть, потому что теряю веру
|
| That any of us will ever amount to anything more
| Что любой из нас когда-либо достигнет чего-то большего
|
| Than reluctant human subsidies,
| Чем неохотные человеческие субсидии,
|
| The moving parts in a death-machine,
| Движущиеся части в машине смерти,
|
| Protesting their complicity,
| Протестуя против их соучастия,
|
| But waiting for somebody else to throw their body on the churning gears.
| Но ждут, пока кто-то другой бросит свое тело на вращающиеся шестерни.
|
| I drink myself to sleep because
| Я напиваюсь, чтобы уснуть, потому что
|
| I’m losing faith that we,
| Я теряю веру в то, что мы,
|
| Here in the Cradle of Affluence can cease this sickening drive
| Здесь, в колыбели изобилия, можно остановить этот тошнотворный драйв.
|
| For individual strength through state-powers' swinging fists
| Для индивидуальной силы через размахивающие кулаки государственной власти
|
| Or that we’ll ever look back and laugh at the irony that is:
| Или что мы когда-нибудь оглянемся назад и посмеемся над иронией, которая заключается в следующем:
|
| An atomic murderer is enshrined in Independence,
| В Независимости запечатлен атомный убийца,
|
| USA while 8000 miles from here (back in the Cradle of Democracy)
| США в 8000 милях отсюда (в колыбели демократии)
|
| It’s another banner year for a cottage industry
| Это еще один знаменательный год для кустарной промышленности
|
| A ritual at the corner of George and Constantine
| Ритуал на углу Георгия и Константина
|
| As foundries scramble to recast his decapitated monument. | Пока литейщики пытаются переделать его обезглавленный памятник. |