| People have the right to the truth
| Люди имеют право на правду
|
| Unvarnished. | Без прикрас. |
| Even uncomfortable
| Даже неудобно
|
| But never subjugated to a cause, however noble or well-meaning
| Но никогда не подчинялся делу, каким бы благородным или благонамеренным оно ни было
|
| They have the right to clear thinking
| У них есть право на ясное мышление
|
| Slogans, boycotts and protests don’t offer answers…
| Лозунги, бойкоты и протесты не дают ответов…
|
| It has been suggested that Shell should pull out of developing nations
| Было предложено, чтобы Shell вышла из развивающихся стран
|
| altogether
| вообще
|
| The oil would certainly continue flowing
| Масло, конечно, продолжало бы течь
|
| The business would continue operating
| Бизнес будет продолжать работать
|
| The vast majority of the employees would remain in place
| Подавляющее большинство сотрудников останется на месте
|
| But the sound and ethical business practices synonymous with Shell
| Но разумная и этичная деловая практика является синонимом Shell.
|
| The environmental investment
| Экологические инвестиции
|
| And the tens of millions of dollars spent on community programs would all be
| И все десятки миллионов долларов, потраченные на общественные программы, будут
|
| lost
| потерял
|
| Again, it’s the people of developing nations that you would hurt
| Опять же, вы причините вред жителям развивающихся стран.
|
| It’s easy enough to sit in your comfortable homes in the West
| Достаточно легко сидеть в своих уютных домах на Западе
|
| Calling for sanctions and boycotts against a developing country
| Призыв к санкциям и бойкоту против развивающейся страны
|
| But you have to be sure that knee-jerk reactions won’t do more harm than good
| Но вы должны быть уверены, что коленные рефлексы не принесут больше вреда, чем пользы.
|
| Some campaigning groups say that we should intervene in the political process
| Некоторые агитационные группы говорят, что мы должны вмешиваться в политический процесс.
|
| in developing nations
| в развивающихся странах
|
| But even if we could, we must never do so
| Но даже если бы мы могли, мы никогда не должны этого делать
|
| Politics is the business of governments and politicians
| Политика — это дело правительств и политиков.
|
| The world where companies use their economic influence to prop up or bring down
| Мир, в котором компании используют свое экономическое влияние, чтобы поддерживать или разрушать
|
| governments
| правительства
|
| Would be a frightening and bleak one indeed | Было бы действительно пугающим и мрачным |