| Vê se cê dá um abraço na sua véia e esquece das mágoas
| Посмотри, обнимешь ли ты свою вену и забудешь о своих печалях
|
| Antes de ver ela deitada vegetando sobre um colchão d'água
| Прежде чем увидеть, как она прозябает на водяном матрасе
|
| Dois minutos na vida faz diferença
| Две минуты в жизни имеют значение
|
| Um abraço e mais três palavras vale mais que cê pensa
| Объятие и еще три слова стоят больше, чем ты думаешь
|
| Eu queria que as neuroses que eu tenho fossem só
| Я хочу, чтобы мои неврозы были просто
|
| Sair domingo com a minha mãe pra visitar minha vó
| Выхожу в воскресенье с мамой навестить бабушку
|
| No fim foi com a vó que eu cresci, e o que me faz gritar
| В конце концов, я вырос с бабушкой, и что заставляет меня кричать
|
| É saber que a minha mãe tá longe demais pra nós visitar
| Знать, что моя мама слишком далеко, чтобы мы могли навестить ее.
|
| E seja lá onde for, me olhe por favor
| И где бы это ни было, пожалуйста, посмотри на меня
|
| Não posso tocar sua pele, mas eu sinto seu amor
| Я не могу коснуться твоей кожи, но я чувствую твою любовь
|
| É foda, quando o sentimento se solta
| Это пиздец, когда чувство теряется
|
| Você chora ao ver que já passou 10 anos e ela não volta
| Ты плачешь, когда прошло 10 лет, а она не возвращается
|
| Você reclama se sua véia te manda no mercado
| Вы жалуетесь, если ваша вена отправляет вас на рынок
|
| Reclama se a cinta estrala, mesmo se você tá errado
| Жалуется, если звездный пояс, даже если ты не прав
|
| Reclama se ela te abraça na frente dos aliados
| Жалуется, если обнимает вас перед союзниками
|
| Vai reclamar com Deus quando ela nem estiver do seu lado
| Вы будете жаловаться Богу, когда она даже не на вашей стороне
|
| Debruçado na janela (eu penso em você)
| Опираясь на окно (я думаю о тебе)
|
| Vejo o tempo ir passando (eu sonho com você)
| Я вижу, как проходит время (я мечтаю о тебе)
|
| Como corre aquela bola (eu choro por você)
| Как бежит этот мяч (я плачу за тебя)
|
| Que ora rola na ladeira (sorrio por você)
| Что катится по холму (улыбаюсь тебе)
|
| Se eu choro agora não é que eu sou fraco
| Если я плачу сейчас, это не значит, что я слаб
|
| É que eu tô me desmontando para depois juntar cada caco
| Просто я разбираю себя, чтобы потом собрать каждый осколок
|
| Não é fácil olhar pra cama e ver sua mãe chacoalhando
| Нелегко смотреть на кровать и видеть, как трясется твоя мать.
|
| Despertando adulto num moleque de 7 anos
| Пробуждение взрослого у мальчика 7 лет
|
| Eu fiz o que tava no meu alcance pra te salvar
| Я сделал все, что мог, чтобы спасти тебя
|
| Só que na hora que aconteceu eu não tava lá
| Но в то время, когда это случилось, меня там не было
|
| Tenho medo de falhar, medo que chegue no fim
| Я боюсь потерпеть неудачу, боюсь дойти до конца
|
| E eu não tenha alcançado o que você esperava de mim
| И я не добился того, чего ты от меня ожидал.
|
| Eu não vou culpar Deus, o mundo é dos espertos
| Я не буду винить Бога, мир один из умных
|
| E lá no lugar dele eu também ia te querer mais por perto
| И на его месте я бы тоже хотел тебя поближе
|
| Tudo que absorvi, o que contigo aprendi
| Все, что я впитал, чему я научился у тебя
|
| É o que me fez ser homem muito antes de mc
| Это то, что сделало меня мужчиной задолго до MC.
|
| Cada cintada nas pernas me fez aprender
| Каждый ремешок на ноге заставил меня учиться
|
| Que eu tinha que ser calejado e forte pra viver sem você
| Что я должен был быть жестким и сильным, чтобы жить без тебя
|
| E eu te dedico aqui minha melhor poesia
| И я посвящаю тебе здесь свои лучшие стихи
|
| Composta pela alegria de ser o seu filho
| Состоит из радости быть вашим ребенком
|
| E pela agonia, de ver meu pai, que é meu herói, chorando
| И для агонии, чтобы увидеть моего отца, который мой герой, плачущим
|
| Meu irmão gritando, minha vó entrando em pânico
| Мой брат кричит, моя бабушка в панике
|
| E a dor aumentava, e cada vez que eu caí nessa vida
| И боль усиливалась, и каждый раз я падал в эту жизнь
|
| O quanto eu sofri nessa vida
| Сколько я страдал в этой жизни
|
| Chamei por ti nessa vida, e não te encontrava
| Я звал тебя в этой жизни, и я не мог найти тебя
|
| Mas hoje eu sei que não fiz nada sozinho
| Но сегодня я знаю, что ничего не делал один
|
| A cada passo, a cada respiração
| С каждым шагом, с каждым вздохом
|
| Você tava dentro de mim
| Ты был внутри меня
|
| Um vira-lata sem dono e sem lar
| Бродяга без хозяина и без дома
|
| Deixa a minha cama arrumada
| Оставь мою кровать заправленной
|
| Qualquer dia eu vou aí te visitar
| В любой день я приду к тебе туда
|
| Debruçado na janela (eu penso em você)
| Опираясь на окно (я думаю о тебе)
|
| Vejo o tempo ir passando (eu sonho com você)
| Я вижу, как проходит время (я мечтаю о тебе)
|
| Como corre aquela bola (eu choro por você)
| Как бежит этот мяч (я плачу за тебя)
|
| Que ora rola na ladeira (sorrio por você) | Что катится по холму (улыбаюсь тебе) |