| Essa minha rebeldia
| Это мой бунт
|
| Ainda vai me levar pra um lugar melhor
| Это все равно приведет меня в лучшее место
|
| Que me perdoe meu pai, que me perdoe minha mãe, meus irmãos, mas eu sou maior
| Да простит меня отец, да простит меня мать, братья мои, но я старше
|
| Maior do que esse mundo pensa
| Больше, чем думает этот мир
|
| Eu vou domando minha loucura
| Я укрощаю свое безумие
|
| Eles procurando a cura e eu sou a própria doença
| Они ищут лекарство, а я сама болезнь
|
| Eu não me importo com o que você pensa
| Мне все равно, что ты думаешь
|
| Eu entendo vocês, que se sentem imortais
| Я понимаю тебя, кто чувствует себя бессмертным
|
| Já não se enquadram no mundo e não escutam seus pais
| Они больше не вписываются в мир и не слушают своих родителей
|
| O objetivo é voar, águias não olham pra trás
| Цель - летать, орлы не оглядываются
|
| O mundo é muito pequeno e a vida é curta demais
| Мир слишком мал и жизнь слишком коротка
|
| Tomar enquadro de quem? | Взять кадр у кого? |
| Ser revistado por quê?
| Искать что?
|
| Se as leis não salvam ninguém e eu não consigo entender
| Если законы никого не спасают и я не могу понять
|
| O meu instinto é socar, segundo passo é correr
| Мой инстинкт - ударить, второй шаг - бежать
|
| Terceiro passo é olhar pra trás dando risada e mandar se fuder
| Третий шаг - оглянуться назад со смехом и сказать тебе отъебись
|
| É que hoje em dia é tão fácil comprar, é tão fácil vender
| Просто в наше время так легко купить, так легко продать
|
| É tão fácil usar, e eu não vou me prender
| Это так просто в использовании, и я не буду закрываться
|
| Vou injetar seu amor na minha veia
| Я введу твою любовь в свою вену
|
| Derramar meu ódio na vida alheia e transar com você
| Изливая свою ненависть на жизни других людей и занимаясь сексом с тобой
|
| Eu vou deixar minha marca no mundo, como um legado
| Я оставлю свой след в мире, как наследие
|
| Uma forma de deixar registrado, um recado
| Способ записи сообщения
|
| Como uma tag num muro que eu pixei e marquei
| Как тег на стене, который я пикселизировал и отметил
|
| Igual aos corações que eu despedacei
| Так же, как сердца, которые я разбил
|
| Essa minha rebeldia
| Это мой бунт
|
| Ainda vai me levar pra um lugar melhor
| Это все равно приведет меня в лучшее место
|
| Que me perdoe meu pai, que me perdoe minha mãe, meus irmãos, mas eu sou maior
| Да простит меня отец, да простит меня мать, братья мои, но я старше
|
| Maior do que esse mundo pensa
| Больше, чем думает этот мир
|
| Eu vou domando minha loucura
| Я укрощаю свое безумие
|
| Eles procurando a cura e eu sou a própria doença
| Они ищут лекарство, а я сама болезнь
|
| Eu não me importo com o que você pensa
| Мне все равно, что ты думаешь
|
| E eu quero mais do que ser um cara esperto
| И я хочу большего, чем быть умным парнем
|
| Eu quero mais do que um estágio na empresa do seu tio Alberto
| Я хочу большего, чем стажировка в компании твоего дяди Альберто.
|
| Corte a placenta por favor, pois já não sou mais feto
| Отрежьте плаценту, пожалуйста, я больше не плод
|
| Eu tenho planos bem maiores que te dar um neto
| У меня гораздо большие планы, чем подарить тебе внука.
|
| Eu só quero bater o meu carro no muro
| Я просто хочу врезаться своей машиной в стену
|
| Ou morrer de overdose como os ídolos que a vida me deu
| Или умереть от передозировки, как кумиры, которых подарила мне жизнь
|
| Aos 20 e poucos, mas quando eu tiver meus 30, vou aguentar as consequências com
| Мне чуть за 20, но когда мне будет 30, я буду нести последствия с
|
| a certeza de que eu ainda sou eu
| уверен, что я все еще я
|
| E eu te prometo que um dia acordo e apareço
| И я обещаю вам, что однажды я проснусь и появлюсь
|
| Provavelmente te pedindo grana, reconheço
| Наверное, просят у тебя денег, я узнаю
|
| Mas dizendo que eu te amo sem dizer
| Но говоря, что я люблю тебя, не говоря
|
| Talvez quando eu tiver um filho eu consiga te entender
| Может быть, когда у меня будет ребенок, я смогу понять тебя
|
| Mas por enquanto você vai me ligar e eu não vou atender
| Но пока ты позвонишь мне, и я не отвечу
|
| Tô ocupado tentando não me tornar você
| Я занят, пытаясь не стать тобой
|
| Sou burro e não vou perceber
| я тупой и не пойму
|
| Que ontem você fez com seu pai o que hoje eu faço com você
| Что вчера ты сделал со своим отцом то, что я делаю с тобой сегодня
|
| Essa maldita rebeldia
| Этот проклятый бунт
|
| Ainda vai me levar pra um lugar melhor
| Это все равно приведет меня в лучшее место
|
| Que me perdoe meu pai, que me perdoe minha mãe, meus irmãos, mas eu sou maior
| Да простит меня отец, да простит меня мать, братья мои, но я старше
|
| Eu sou maior do que esse mundo pensa
| Я больше, чем думает этот мир
|
| E eu vou domando minha loucura
| И я укрощаю свое безумие
|
| Eles procurando a cura e eu sou a própria doença
| Они ищут лекарство, а я сама болезнь
|
| E eu não me importo com o que você pensa
| И мне все равно, что вы думаете
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Eu não me importo com o que você pensa
| Мне все равно, что ты думаешь
|
| Eu não me importo com o que você pensa
| Мне все равно, что ты думаешь
|
| Eu vou domando minha loucura
| Я укрощаю свое безумие
|
| Eles procurando a cura e eu sou a própria doença
| Они ищут лекарство, а я сама болезнь
|
| E eu não me importo com o que você pensa | И мне все равно, что вы думаете |