Перевод текста песни Sr. Presidente - Projota

Sr. Presidente - Projota
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sr. Presidente , исполнителя -Projota
В жанре:R&B
Дата выпуска:13.08.2018
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Sr. Presidente (оригинал)Сеньор Президент (перевод)
A gente paga pra nascer, paga pra morar Мы платим, чтобы родиться, платим, чтобы жить
Paga pra perder, a gente paga pra ganhar Платите за проигрыш, мы платим за победу
Paga pra viver, paga pra sonhar Плати за жизнь, плати за мечту
A gente paga pra morrer e o filho paga pra enterrar Мы платим за смерть, а ребенок платит за погребение.
Vontade a gente tem, mas não tem onde trabalhar Мы хотим, но нам негде работать
Justiça a gente tem, mas só pra quem pode pagar У нас есть справедливость, но только для тех, кто может платить
Coragem a gente tem, mas não tem forças pra lutar У нас есть мужество, но у нас нет сил бороться
Então a gente sai de casa sem saber se vai voltar Поэтому мы уходим из дома, не зная, вернемся ли
E aí vem vocês pegar o que é nosso direito И вот вы пришли забрать то, что является нашим правом
Crime não é mais crime quando é um crime bem feito Преступление перестает быть преступлением, когда оно совершено хорошо
Viver dessa maneira é algo que eu não aceito Жить таким образом - это то, что я не принимаю
Enquanto isso o povo chora sem ter onde morar Тем временем люди плачут, не имея жилья
Mas existe uma chama acesa dentro do peito Но внутри сундука горит пламя
Porque já não dá mais pra se viver desse jeito Потому что ты больше не можешь так жить
Quando o povo explodir vai ser só causa e efeito Когда люди взрываются, это будет просто причина и следствие
Efeito que abastece meu pulmão e me dá forças pra cantar Эффект, который питает мои легкие и дает мне силы петь
Sr.Мистер.
Presidente, esse país tá doente Президент, эта страна больна
Nosso povo já não aguenta mais Наши люди больше не могут этого выносить.
Sr.Мистер.
Presidente, como você se sente Президент, как вы себя чувствуете?
Ao ver a fila dos nossos hospitais? Когда видите очередь в наши больницы?
Sr.Мистер.
Presidente, até queria que a gente Президент, я даже хотел, чтобы мы
Se entendesse, mas não sei como faz Если ты понял, но я не знаю, как это сделать
Porque essa noite se foi mais um menino ali na rua de trás Потому что в ту ночь был еще один мальчик на задней улице
Esse é o meu país tão lindo que não tem furacão Это моя страна такая красивая, что нет урагана
De um povo que ainda segue órfão do seu pai da nação От народа, который все еще осиротел своим отцом нации
De uma pátria mãe solteira da sua população Из страны-одиночки своего населения
Onde o salário vale menos do que o preço do pão Где зарплата стоит меньше, чем цена хлеба
Dorme um menino de rua descansando seus pés Уличный мальчик спит, отдыхая ногами
Viajando pra lua num papelote de 10 Путешествие на Луну в упаковке 10 шт.
Ó pátria amada e mal amada por filhos infiéis О любимая родина, нелюбимая неверными детьми
Digas quem te comandas que eu te digo quem és Скажи, кто тобой командует, и я скажу тебе, кто ты
E aí vem vocês pegar o que é nosso direito И вот вы пришли забрать то, что является нашим правом
Crime não é mais crime quando é um crime bem feito Преступление перестает быть преступлением, когда оно совершено хорошо
Viver dessa maneira é algo que eu não aceito Жить таким образом - это то, что я не принимаю
Enquanto isso o povo chora sem ter onde morar Тем временем люди плачут, не имея жилья
Mas existe uma chama acesa dentro do peito Но внутри сундука горит пламя
Porque já não dá mais pra se viver desse jeito Потому что ты больше не можешь так жить
Quando o povo explodir vai ser só causa e efeito Когда люди взрываются, это будет просто причина и следствие
Efeito que abastece meu pulmão e me dá forças pra cantar Эффект, который питает мои легкие и дает мне силы петь
Sr.Мистер.
Presidente, esse país tá doente Президент, эта страна больна
Nosso povo já não aguenta mais Наши люди больше не могут этого выносить.
Sr.Мистер.
Presidente, como você se sente Президент, как вы себя чувствуете?
Ao ver a fila dos nossos hospitais? Когда видите очередь в наши больницы?
Sr.Мистер.
Presidente, até queria que a gente Президент, я даже хотел, чтобы мы
Se entendesse, mas não sei como faz Если ты понял, но я не знаю, как это сделать
Porque essa noite se foi mais um menino ali na rua de trásПотому что в ту ночь был еще один мальчик на задней улице
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: