| Pra não dizer que eu não falei do ódio
| Не сказать, что я не говорил о ненависти
|
| Digo que isso daí não me faz bem
| Я говорю, что это не хорошо для меня
|
| Então eu exclui do que minha alma contém
| Поэтому я исключаю из того, что содержит моя душа
|
| Ainda sinto nojo, sinto pena e raiva de alguém
| Я до сих пор испытываю отвращение, сожаление и злость на кого-то
|
| Mas sei que meu jeito, meu mal, meu defeito
| Но я знаю, что мой путь, мой плохой, мой недостаток
|
| Fazem com que alguém sinta isso por mim também
| Заставь кого-нибудь почувствовать то же самое и для меня
|
| Cresci sem mãe, ninguém pode ocupar o lugar
| Я вырос без матери, никто не может занять место
|
| Fechei meu peito, e passei 7 anos sem chorar
| Я закрыла грудь и 7 лет не плакала
|
| Quando eu chorei, foi pra minha alma se lavar
| Когда я плакал, это было для моей души, чтобы умыться
|
| Então me tranquei, me calei, me entreguei
| Так что я заперся, заткнись, сдался
|
| E chorei por 7 horas sem parar
| И я плакала 7 часов без остановки
|
| Hoje o que eu quero é só sorrir
| Сегодня я просто хочу улыбаться
|
| Meu coração blindado limita as palavras
| Мое бронированное сердце ограничивает слова
|
| Que podem atingir
| что может достичь
|
| Então fala ai babaca ataca quem luta por ti
| Так что говори, мудак атакует любого, кто сражается за тебя.
|
| Minha alma pulveriza a faca de quem tenta me ferir
| Моя душа измельчает нож тех, кто пытается причинить мне боль
|
| «e se"diz Rashid, eu digo «e só»
| «и если» говорит Рашид, я говорю «и только»
|
| Nós sabemos o que o nosso coração diz que é melhor
| Мы знаем, что наше сердце говорит лучше всего
|
| Cada um escuta a voz de Deus de um jeito
| Каждый слушает голос Бога по-своему
|
| Então se tu quer me mudar pra que eu faça direito
| Так что, если вы хотите изменить меня, чтобы я мог сделать это правильно
|
| Então faça você, já que tu és tão perfeito (hahaha)
| Как и ты, раз ты такой идеальный (хахаха)
|
| Vejo que falta disciplina é…
| Я вижу, что недисциплинированность…
|
| Pode deixar que os mal criado a vida ensina
| Вы можете позволить злым слугам жизнь учить
|
| Coleciono parceiros na caminhada
| Собираю партнеров на прогулке
|
| Inimigos não coleciono, não me relaciono, não me emociono
| Врагов я не собираю, я не общаюсь, я не поддаюсь эмоциям
|
| Por eles não sinto nada
| ничего к ним не чувствую
|
| Digo obrigado ao meu Senhor
| Я говорю спасибо моему Господу
|
| Por ser quem sou
| за то, кто я
|
| Por conhecer quem conheci
| За знание того, кого я встретил
|
| Por ter amado quem me amou
| За то, что любил, кто любил меня
|
| Por ter vivido o que vivi
| За то, что прожил то, что я прожил
|
| E sim… obrigado Senhor
| И да… спасибо, Господи
|
| Por ter mais gente por mim, do que contra mim
| За то, что у меня больше людей, чем против меня
|
| Ninguém pagou minhas contas
| Никто не оплачивал мои счета
|
| Ninguém enxugou minhas lágrimas
| Никто не вытер мои слезы
|
| Ninguém viveu minha vida
| Никто не прожил мою жизнь
|
| Ninguém escreveu minhas páginas
| Мои страницы никто не писал
|
| Deus nos deu boca sim, pra comer, pra falar…
| Бог дал нам рот да, есть, говорить...
|
| Mas ele não deu só a boca, a bosta sai de outro lugar
| Но он не просто дал свой рот, дерьмо приходит откуда-то еще
|
| Meu sentimento cresce, cria asas quer voar
| Мое чувство растет, создает крылья, хочет летать
|
| Daí escrevo rap e solto pra alguém escutar
| Затем я пишу рэп и пусть кто-нибудь услышит
|
| Agrado alguns, naturalmente outros vão detestar
| Некоторые мне нравятся, другие, естественно, будут ненавидеть
|
| Mas eu faço por mim, errado é se eu mudar pra te agradar
| Но я делаю это для себя, это неправильно, если я изменюсь, чтобы угодить тебе.
|
| E pra não dizer que eu não falei do ódio
| И не сказать, что я не говорил о ненависти
|
| Digo: «pra que falar?»
| Я говорю: «Зачем говорить?»
|
| Falar sobre o demônio
| Говоря о дьяволе
|
| É igual um convite pra ele entrar
| Это как приглашение для него войти
|
| Já vi espíritos por mais que ninguém acredite
| Я видел духов независимо от того, сколько людей верят
|
| E o meu palpite, é que entre os vivos existe muito mais maldade
| И я предполагаю, что среди живых гораздо больше зла
|
| Por isso eu preciso que evite
| Вот почему мне нужно, чтобы ты избегал
|
| Politicagem demais
| слишком много политики
|
| Promessas de um mundo melhor
| Обещания лучшего мира
|
| Mal ensina escrever, dizer que o bastante
| Он едва учит писать, говоря, что достаточно
|
| Saber tabuada de cor
| Знай таблицу по цвету
|
| Limitaram o menor
| Они ограничили самых маленьких
|
| Sem chance pro menino virar doutor
| У мальчика нет шансов стать врачом
|
| Mas foi o bastante pra ele ir pra rua
| Но ему было достаточно выйти на улицу
|
| Na febre do rato de fato tocando o terror
| В крысиной лихорадке на самом деле касаясь ужаса
|
| Morre um irmão com tiros na rua de traz
| От выстрелов на улице сзади погиб брат
|
| Me faz pensar mais nisso, e esquecer das coisas banais
| Это заставляет меня больше думать об этом и забыть о банальных вещах
|
| Mundo louco que leva meus mano
| Сумасшедший мир, который забирает моих нигеров
|
| Vão sumindo ao longo dos anos
| Они исчезают с годами
|
| De onde viemos, pra onde vamos
| Откуда мы пришли, куда мы идем
|
| Todos pecamos, porque nos julgamos?
| Мы все грешим, почему мы осуждаем себя?
|
| Então…
| Затем…
|
| Só quero memo é um bom rolê com os meus parceiro
| Мне просто нужна записка, это хорошая тусовка с моим партнером
|
| Pra ver que na vida da gente
| Чтобы увидеть это в жизни людей
|
| A gente precisa buscar bem mais que dinheiro
| Нам нужно искать гораздо больше, чем деньги
|
| Talvez um dia a gente aprenda a dar mais valor
| Может быть, однажды мы научимся придавать больше значения
|
| Pro que nos traz paz
| За то, что приносит нам мир
|
| E menos valor pro que traz renda
| И меньше ценности того, что приносит доход
|
| Vai lá pra sua fazenda
| Иди на свою ферму
|
| Com as suas cabeças de gado
| С головами крупного рогатого скота
|
| Na sua mercedes prata
| На твоем серебряном мерседесе
|
| Com a sua modelo do lado
| С вашей моделью на вашей стороне
|
| Pula na piscina com a sua mina, meu chegado
| Прыгай в бассейн со своей девушкой, мой друг
|
| Agora acorda tá na hora de descer do seu buzão lotado
| А теперь просыпайся, пора выходить из переполненного автобуса.
|
| Meninos virgens de sofrimento na vida
| Девственные мальчики страдания в жизни
|
| Vão peidar quando o bicho pegar
| Они будут пердеть, когда животное поймает
|
| E te apertar
| И нажмите на вас
|
| Folhas caíram, tempos passaram
| Листья опали, времена прошли
|
| Muito mentiram, muitos erraram
| Многие лгали, многие ошибались
|
| Mas muitos correram atrás do preju
| Но многие побежали за повреждением
|
| Dedicaram, então deram a volta por cima
| Посвященный, затем обернулся
|
| E acertaram
| И они поняли это правильно
|
| As obras serão construídas, aprendi com o meu pai que é pedreiro
| Работы будут построены, я узнал от своего отца, который каменщик
|
| Eu brincava com a própria colher de cimento no barro
| Я играл со своей цементной ложкой в глине
|
| Assistindo o guerreiro
| наблюдая за воином
|
| Carregava tijolo, só por diversão
| Ношение кирпича, просто для удовольствия
|
| Ou pra ver o olhar de orgulho daquele negão
| Или увидеть гордый взгляд этого нигера
|
| Vindo do Piauí construindo aqui muito mais do que entulho
| Исходя из Пиауи, здесь гораздо больше, чем щебень
|
| Força e coragem pra minha família
| Сила и мужество для моей семьи
|
| De sangue e de rua, da luz da lâmpada
| От крови и от улицы, от света фонаря
|
| E também da luz da lua
| А также от лунного света
|
| Pra quem se identifica mostrar pros amigos
| Для тех, кто идентифицирует себя, покажите своих друзей
|
| E pode dizer que essa é sua, falô?
| И можешь ли ты сказать, что это твое, говорите?
|
| Já tive ódio demais, hoje eu só busco amor
| У меня было слишком много ненависти, сегодня я ищу только любовь
|
| Muita paz, muito amor, fui! | Много мира, много любви, я пошел! |