| Sei que podia ser bem menos complicado
| Я знаю, что это может быть намного проще
|
| Mas não fosse complicado, talvez eu nem estivesse aqui pra ver o que isso iria
| Но это было не сложно, может быть, меня даже не было здесь, чтобы увидеть, что это будет делать
|
| ser
| быть
|
| Tô certo
| я не ошибаюсь
|
| Você reclama e eu reclamo e a gente clama pelo amor
| Ты жалуешься, и я жалуюсь, и мы плачем о любви
|
| E a gente arruma um argumento pra fugir daquele mesmo amor
| И мы придумываем аргумент, чтобы избежать той же любви
|
| Quando tá perto
| когда это близко
|
| Era uma terça-feira fria e sem graça
| Был холодный и скучный вторник
|
| Quando eu te vi, o resto ficou todo sem graça
| Когда я увидел тебя, все остальное было скучно
|
| Ela não deve nada pro Serasa e, muito menos, pra vocês
| Она ничего не должна Серасе, тем более тебе.
|
| E eu pirei no seu jeito, esse jeito sem jeito
| И я сошел с ума от твоего пути, этого неловкого пути
|
| Tão perfeitamente imperfeito que eu nem esperei três dias pra ligar de novo
| Настолько совершенно несовершенный, что я даже не стал ждать три дня, чтобы снова позвонить
|
| Acho que vai ser dessa vez
| думаю будет в этот раз
|
| Então já é
| так что это
|
| A gente fica junto se me quiser
| Мы остаемся вместе, если я хочу
|
| Não vem mudar de assunto, testei sua fé
| Не меняй тему, я проверил твою веру
|
| E eu chego devagar
| И я прихожу медленно
|
| Porque ela é frágil, ela é frágil
| Потому что она хрупкая, она хрупкая
|
| Mas se for pra jogar
| Но если это играть
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Se for pra zoar
| если это для удовольствия
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Mas se for pra causar
| Но если это вызовет
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Mas se for pra amar
| Но если это любить
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Ela sabe da sua beleza
| Она знает свою красоту
|
| Mas sabe que sua beleza não é nada
| Но ты знаешь, что твоя красота ничто
|
| Pois sua simplicidade é sua fortaleza
| В твоей простоте твоя сила
|
| Ela voa sem asas, encara a correnteza
| Она летит без крыльев, лицом к течению
|
| O mundo é sua casa, onde ela senta e põe o pé na mesa
| Мир - ее дом, где она сидит и кладет ногу на стол
|
| Limpando a maquiagem de frente pro espelho
| Смывание макияжа перед зеркалом
|
| Mergulha na tristeza amarga do olho vermelho
| Погрузитесь в горькую печаль красных глаз
|
| Ela é a cortante fino, cerol até na mão
| Она тонкая режущая кромка, воск даже в руке
|
| As outras falam dela, ela nem sabe quem as outras são
| Другие говорят о ней, она даже не знает, кто другие
|
| Ela é porrada e bomba, é ratatá pipoco
| Она избиение и бомба, она попкорн ратата
|
| Ela comprou o mundo à vista e tá esperando o troco
| Она купила мир за наличные и ждет сдачи
|
| Ela acordou disposta a ser melhor que ontem
| Она проснулась, желая быть лучше, чем вчера
|
| Ela vive as histórias pra que os outros contem
| Она живет историями для других, чтобы рассказать
|
| Ok, tô pronto pra assumir o compromisso
| Хорошо, я готов взять на себя обязательство
|
| Sou submisso ao seu feitiço, e eu gosto disso
| Я подчиняюсь твоему заклинанию, и мне это нравится
|
| Sei que uma vida inteira é pouco com você
| Я знаю, что с тобой жизни мало
|
| Mas vou tentar me contentar com isso
| Но я постараюсь быть довольным этим
|
| Então já é
| так что это
|
| A gente fica junto se me quiser
| Мы остаемся вместе, если я хочу
|
| Não vem mudar de assunto, testei sua fé
| Не меняй тему, я проверил твою веру
|
| E eu chego devagar
| И я прихожу медленно
|
| Porque ela é frágil, ela é frágil
| Потому что она хрупкая, она хрупкая
|
| Mas se for pra jogar
| Но если это играть
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Se for pra zoar
| если это для удовольствия
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Mas se for pra causar
| Но если это вызовет
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Mas se for pra amar
| Но если это любить
|
| Ela é mulher feita, ela é mulher feita
| Она сделанная женщина, она сделанная женщина
|
| Então tem que respeitar
| Так что надо уважать
|
| Então tem que respeitar | Так что надо уважать |