Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Underliving, исполнителя - Priscilla Hernandez. Песня из альбома The Underliving, в жанре
Дата выпуска: 14.11.2011
Лейбл звукозаписи: Priscilla Hernandez
Язык песни: Английский
The Underliving(оригинал) |
Oh we sing with the voice of the wind |
the songs that silence brings |
We lay in blackness so old and weary |
unquiet and waiting |
gushing darkness turn to dim amber |
dying fireflies |
Oh so deep we’ll embrace you to sleep |
with our bitter lullaby |
Come my child and join these hands |
Come my child and join this chant |
What if we rise? |
what if we rise… |
from the Underliving? |
Dormant in the corner of your eyes |
always there always hidden to your sight |
In denial wearing a disguise |
we’re not living but we do feel alive |
What if we rise? |
What if we rise |
from the Underliving? |
We’ll entice you. |
We’ll lead you astray |
We might like you, point the right way |
We will lure you. |
We love to play |
with our favourite toys |
our favourite games |
Silhouettes in a shadowplay |
You ignore we control |
every thought you spare |
Oh we sing with the voice of the wind |
wearing our torn and foggy shroud |
and thus we hold world’s invisible strings |
Leave not trace and leave no sound |
veiled unseen we swarm around |
What if we rise? |
what if we rise… |
from the Underliving? |
Dormant in the corner of your eyes |
always there always hidden to your sight |
In denial wearing a disguise |
We’re not living but we do feel alive |
What if we rise? |
What if we rise |
from the Underliving? |
Worn and tired withering, waning |
Old as time in a void so vast |
We lay in blackness so old and weary |
Gushing darkness |
turns to dim amber dying fireflies |
But what if we rise??? |
Нижележащее(перевод) |
О, мы поем голосом ветра |
песни, которые приносит тишина |
Мы лежим во тьме, такие старые и усталые |
беспокойный и ждущий |
льющаяся тьма превращается в тусклый янтарь |
умирающие светлячки |
О, так глубоко, мы обнимем тебя, чтобы уснуть |
с нашей горькой колыбельной |
Приди, мой ребенок, и возьми эти руки |
Приди, мой ребенок, и присоединяйся к этому пению |
Что, если мы поднимемся? |
что, если мы поднимемся… |
из Подземного? |
Спит в углу твоих глаз |
всегда там, всегда скрыто от твоего взгляда |
В отрицании носить маскировку |
мы не живем, но мы чувствуем себя живыми |
Что, если мы поднимемся? |
Что, если мы поднимемся |
из Подземного? |
Мы заманим вас. |
Мы сведем вас с пути |
Вы можете нам понравиться, укажите правильный путь |
Мы заманим вас. |
Мы любим играть |
с нашими любимыми игрушками |
наши любимые игры |
Силуэты в игре теней |
Вы игнорируете, мы контролируем |
каждая мысль, которую вы жалеете |
О, мы поем голосом ветра |
носить наш рваный и туманный саван |
и таким образом мы держим невидимые струны мира |
Не оставляй следов и не оставляй ни звука |
завуалированные невидимые мы роимся вокруг |
Что, если мы поднимемся? |
что, если мы поднимемся… |
из Подземного? |
Спит в углу твоих глаз |
всегда там, всегда скрыто от твоего взгляда |
В отрицании носить маскировку |
Мы не живем, но мы чувствуем себя живыми |
Что, если мы поднимемся? |
Что, если мы поднимемся |
из Подземного? |
Изношенный и усталый увядающий, ослабевающий |
Старый как время в такой огромной пустоте |
Мы лежим во тьме, такие старые и усталые |
Гулящая тьма |
превращается в тусклых янтарных умирающих светлячков |
Но что, если мы поднимемся??? |