| О, мы поем голосом ветра
|
| песни, которые приносит тишина
|
| Мы лежим во тьме, такие старые и усталые
|
| беспокойный и ждущий
|
| льющаяся тьма превращается в тусклый янтарь
|
| умирающие светлячки
|
| О, так глубоко, мы обнимем тебя, чтобы уснуть
|
| с нашей горькой колыбельной
|
| Приди, мой ребенок, и возьми эти руки
|
| Приди, мой ребенок, и присоединяйся к этому пению
|
| Что, если мы поднимемся? |
| что, если мы поднимемся…
|
| из Подземного?
|
| Спит в углу твоих глаз
|
| всегда там, всегда скрыто от твоего взгляда
|
| В отрицании носить маскировку
|
| мы не живем, но мы чувствуем себя живыми
|
| Что, если мы поднимемся? |
| Что, если мы поднимемся
|
| из Подземного?
|
| Мы заманим вас. |
| Мы сведем вас с пути
|
| Вы можете нам понравиться, укажите правильный путь
|
| Мы заманим вас. |
| Мы любим играть
|
| с нашими любимыми игрушками
|
| наши любимые игры
|
| Силуэты в игре теней
|
| Вы игнорируете, мы контролируем
|
| каждая мысль, которую вы жалеете
|
| О, мы поем голосом ветра
|
| носить наш рваный и туманный саван
|
| и таким образом мы держим невидимые струны мира
|
| Не оставляй следов и не оставляй ни звука
|
| завуалированные невидимые мы роимся вокруг
|
| Что, если мы поднимемся? |
| что, если мы поднимемся…
|
| из Подземного?
|
| Спит в углу твоих глаз
|
| всегда там, всегда скрыто от твоего взгляда
|
| В отрицании носить маскировку
|
| Мы не живем, но мы чувствуем себя живыми
|
| Что, если мы поднимемся? |
| Что, если мы поднимемся
|
| из Подземного?
|
| Изношенный и усталый увядающий, ослабевающий
|
| Старый как время в такой огромной пустоте
|
| Мы лежим во тьме, такие старые и усталые
|
| Гулящая тьма
|
| превращается в тусклых янтарных умирающих светлячков
|
| Но что, если мы поднимемся??? |