Перевод текста песни Fisticuffs - Primus

Fisticuffs - Primus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fisticuffs , исполнителя -Primus
Песня из альбома: Brown Album
В жанре:Поп
Дата выпуска:07.07.1997
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Interscope

Выберите на какой язык перевести:

Fisticuffs (оригинал)Кулачные бои (перевод)
They found James Ambrose dead in his cell Джеймса Эмброуза нашли мертвым в его камере.
A gaping gash in his arm had drained him down to Hell Зияющая рана на руке истощила его в ад
No one knew for sure if Ambrose was his name Никто точно не знал, звали ли его Эмброуз.
They called him Yankee Sullivan in early days of fame В первые дни славы его называли Янки Салливан.
He’d known the game of fisticuffs had always treated him right Он знал, что игра в кулачные бои всегда относилась к нему правильно
But no one knew the men who came and took his life that night Но никто не знал людей, которые пришли и забрали его жизнь в ту ночь
He’d spent some time in Botany Bay atoning for his sins Он провел некоторое время в Ботани-Бей, искупая свои грехи.
He fought a bout with Hammer Lane and took a tainted win Он дрался с Хаммер Лейном и одержал сомнительную победу
He was the hero of the Bowery, a prince of lawless times Он был героем Бауэри, принцем беззаконных времен
Then was battered by the «Butcherman» in 1849 Затем был разбит «Мясником» в 1849 г.
He knew the game of fisticuffs, he knew the game of might Он знал игру в кулачные бои, он знал игру в силу
But no one knew the men who came and took his life one night Но никто не знал людей, которые пришли и забрали его жизнь однажды ночью
He knew the game of fisticuffs Он знал игру в кулачные бои
Lilly and McCoy were shy of a hundred and forty pounds Лилли и Маккой стеснялись сто сорок фунтов
In 1842 they went a hundred and eighteen rounds В 1842 году они прошли сто восемнадцать патронов.
They begged McCoy to cash it in, he said that he would not Они умоляли Маккоя обналичить их, он сказал, что не будет
Got up and fought one more round then died right on the spot Встал и дрался еще один раунд, а затем умер прямо на месте
He knew the game of fisticuffs, he knew the game of fight Он знал игру в кулачные бои, он знал игру в драку
But no one knew the game would come and take his life that nightНо никто не знал, что игра придет и заберет его жизнь той ночью.
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: