| Hello Mr. Krinkle
| Здравствуйте, мистер Кринкл.
|
| How are you today?
| Как вы сегодня?
|
| Seems the rumors are about your team might move away
| Кажется, ходят слухи о том, что ваша команда может уйти
|
| Now, me I’m sentimental
| Теперь я сентиментален
|
| But I’m not one to cry
| Но я не из тех, кто плачет
|
| Say there Mr. Krinkle let’s cruise the Bastard boat
| Скажите, мистер Кринкл, давайте отправимся в круиз на лодке Bastard
|
| Damn then sonsabitches with their gill-nets set afloat
| Черт бы побрал сукины сыновья с их жаберными сетями на плаву
|
| I flip on my tele and I watch the waters die
| Я включаю свой телек и смотрю, как умирают воды
|
| C’mon Mr. Krinkle tell me why
| Давай, мистер Кринкл, скажи мне, почему
|
| Hey ho Mr. Krinkle have you heard the brand new sound
| Привет, мистер Кринкл, ты слышал новый звук?
|
| It’s a cross between Jimi Hendrix
| Это помесь Джими Хендрикса
|
| Bocephus, Cher and James Brown
| Боцефус, Шер и Джеймс Браун
|
| It’s called «Heavy Hometown»
| Он называется «Тяжелый родной город».
|
| New Wave, cold-filtered, low-calorie dry
| Новая волна, холодная фильтрация, низкокалорийное сухое
|
| C’mon Mr. Krinkle tell me why | Давай, мистер Кринкл, скажи мне, почему |