| The architects of war | Архитекторы войны | 
| Has spoken once again | Выступили в очередной раз: | 
| We must defend democracy | "Мы должны защитить демократию!" | 
| - | - | 
| It's time for payback | Пришло время расплаты | 
| To the ones they call their friends | Для тех, кого они называют своими друзьями, | 
| To please the weapon industries | Чтобы угодить производителям оружия. | 
| - | - | 
| And and there you stand | И, и вот ты стоишь, | 
| Ready to die for freedom | Готовый умереть за свободу. | 
| Man a simple man | Человек, обычный человек, | 
| Dyin' for shady reasons | Умирающий ради неясных целей. | 
| Ah yeah | О, да! | 
| - | - | 
| You follow orders | Ты следуешь приказам, | 
| Off you go to foreign shores | Отправляешься на чужие берега, | 
| They call you to protect and serve | Они зовут тебя служить и защищать. | 
| - | - | 
| Licence to murder | Право на убийство выдается | 
| On the right side of the law | На верной стороне закона, | 
| The country's set on red alert | В стране объявлена красная тревога. | 
| - | - | 
| Kill kill or get killed | Убей, убей или будешь убит. | 
| Nobody to hold on to | Ни на кого нельзя положиться. | 
| Hell everyday Hell | Ад, ежедневный Ад | 
| Torture and hate surround you | Мучения и ненависть окружают тебя. | 
| - | - | 
| Why die for a lie die in a war | Зачем умирать ради лжи, умирать на войне, | 
| Dyin' for something not worth dyin' for | Погибая ради чего-то, что не стоит смерти? | 
| Why die for a lie | Зачем умирать ради лжи? | 
| - | - | 
| The war is won | Война выиграна, | 
| But still you fight on foreign fields | Но ты всё ещё сражаешься на иностранных полях, | 
| While everything around you dies | Пока всё вокруг тебя не погибнет. | 
| - | - | 
| Cry inside you cry | Кричишь, внутри ты кричишь, | 
| Mentally hurt and shattered | Психически покалеченный и потрясённый. | 
| Dead emotionally dead | Мертвый, эмоционально мёртвый, | 
| Survival is all that matters | Выживание — вот всё, что имеет значение. | 
| - | - | 
| Why die for a lie die in a war | Зачем умирать ради лжи, умирать на войне, | 
| Dyin' for something not worth dyin' for | Погибая ради чего-то, что не стоит смерти? | 
| Why die for a lie | Зачем умирать ради лжи? | 
| - | - | 
| And when you're comin' home | И, вернувшись домой, | 
| You still hear the screamin' | Ты продолжаешь слышать крики. | 
| You're sufferin' alone | Ты страдаешь в одиночестве, | 
| You still feel the pain | Ты всё ещё чувствуешь боль. | 
| Hey | Эй! | 
| - | - | 
| Why die for a lie die in a war | Зачем умирать ради лжи, умирать на войне, | 
| Dyin' for something not worth dyin' for | Погибая ради чего-то, что не стоит смерти? | 
| Why die for a lie | Зачем умирать ради лжи? | 
| Why die for a lie die in a war | Зачем умирать ради лжи, умирать на войне, | 
| Why die for a lie | Зачем умирать ради лжи? |