| There’s something deep within I can’t get rid of it
| Что-то глубоко внутри, я не могу от этого избавиться
|
| Something inside me causing horror in my head
| Что-то внутри меня вызывает ужас в моей голове
|
| I’m a stranger to myself
| Я чужой для себя
|
| Don’t know what I’m doing
| Не знаю, что я делаю
|
| Know what I’m doing
| Знай, что я делаю
|
| Tortured spirit haunting me
| Измученный дух преследует меня
|
| Playing with my sanity
| Играю с моим рассудком
|
| Taking over steal my soul
| Взяв на себя украсть мою душу
|
| I’m in a mental stranglehold
| Я в ментальной хватке
|
| Don’t want to share myself with you or someone else
| Не хочу делиться собой с вами или кем-то еще
|
| What kind are you to split my mind and bend my will
| Что ты за человек, чтобы расколоть мой разум и сломить мою волю
|
| Just get out of my life
| Просто убирайся из моей жизни
|
| Now why don’t you leave me
| Почему бы тебе не оставить меня?
|
| Why don’t you free me
| Почему бы тебе не освободить меня
|
| And when my better part has gone
| И когда моя лучшая часть ушла
|
| My alter ego still lives on
| Мое альтер-эго все еще живет
|
| We’re two persons in one
| Мы два человека в одном
|
| I can’t break the bonds
| Я не могу разорвать узы
|
| Tortured spirit haunting me
| Измученный дух преследует меня
|
| Playing with my sanity
| Играю с моим рассудком
|
| Taking over steal my soul
| Взяв на себя украсть мою душу
|
| I’m in a mental stranglehold
| Я в ментальной хватке
|
| Tortured spirit leave me be
| Измученный дух оставь меня в покое
|
| Now tell me what you want from me
| Теперь скажи мне, чего ты хочешь от меня
|
| Taking over steal my soul
| Взяв на себя украсть мою душу
|
| Tortured spirit don’t do it oh no | Измученный дух, не делай этого, о нет |