Out in the desert summer 1969 | Где-то в пустыне летом 1969-го |
A crazy vision in a psychopathic mind | Сумасшедшее виденье родилось в мозгу психопата. |
Out of the desert rides the devil's concubines | Из пустыни едут шл*хи дьявола, |
To do the devil's business, Helter Skelter time | Чтобы исполнить его поручение, устроить адский аттракцион. |
- | - |
Pure evil in disguise | Абсолютное зло в маскировке |
Approaching paradise | Приближается к раю. |
- | - |
On through the canyon rides out Charlie's hell patrol | Через каньон проезжает дьявольский патруль Чарльза. |
The disciples of death are out to take their toll | Апостолы смерти готовы взять своё. |
The piggies will be slain up on the mountain side | Поросята будут закланы на склоне горы, |
Sharon the angel's gonna get her wings tonight | Ангелочек Шэрон обретет свои крылья этим вечером. |
- | - |
And death to innocence | И смерть невинным! |
Won't see the sun again | Они больше не увидят солнца. |
- | - |
Acid intoxicated hippies on a killing spree tonight | Накачанные кислотой хиппи этим вечером в убийственном ударе. |
The knifes are flashing as the darkness steal away the light | Ножи мелькают, в то время как тьма ворует свет. |
Ritual atrocity underneath the Califonia sky | Злодейский ритуал под небом Калифорнии, |
Hell tonight | Этой ночью здесь Ад! |
No one left alive on Cielo drive | Никто не остался в живых на улице Сьело. |
- | - |
The shocks are spreading through the LA hills at dawn | Потрясение растекается по холмам Лос-Анджелеса на рассвете. |
In pain and agony the world is left to mourn | Миру осталось лишь оплакивать их в страданиях и боли. |
- | - |
No mercy no remorse | Ни жалости, ни раскаяния! |
Evil has made it's course | Зло сделало свой ход. |
- | - |
Acid intoxicated hippies on a killing spree tonight | Накачанные кислотой хиппи этим вечером в убийственном ударе. |
The knifes are flashing as the darkness steal away the light | Ножи мелькают, в то время как тьма ворует свет. |
Ritual atrocity underneath the Califonia sky | Злодейский ритуал под небом Калифорнии, |
Hell tonight | Этой ночью здесь Ад! |
No one left alive on Cielo drive | Никто не остался в живых на улице Сьело. |
- | - |