| Imagine if you were king for a day | Вообрази, что ты — калиф на час, |
| And played your little part in history | И можешь сыграть свою небольшую роль в истории. |
| Would you go first and show us the way | Пошел бы ты впереди, показывая нам дорогу, |
| And bring an end to all this misery | И привёл бы нас к окончанию всех этих страданий? |
| - | - |
| Tell me what you'd do | Скажи мне, что бы ты сделал? |
| Would you take me through | Провёл бы ты меня |
| What's it comin' to | Через всё, что бы ни пришлось? |
| - | - |
| Would you die with me | Погиб бы ты вместе со мной, |
| Face the world I see | Встретился лицом к лицу с миром, что я вижу, |
| Fight my enemy | Сразился бы с моим врагом? |
| - | - |
| Would you stand | Встал бы ты |
| By me and be by my side | Рядом со мной, на моей стороне, |
| And into glory we'll ride | И мы ушли бы во славе? |
| Fight 'til the end | Боролись бы до конца, |
| As the brave young new breed | Как храброе юное молодое племя? |
| - | - |
| Man if you could be God for a while | Друг, если бы ты мог стать Богом ненадолго |
| And carry out your private judgement day | И устроить свой собственный Судный День, |
| Could you forgive and forget with a smile | Смог бы ты простить и забыть с улыбкой, |
| Just turn your cheek and look the other way | Просто подставить другую щёку и смотреть в другую сторону? |
| - | - |
| Would you make a change | Принёс бы ты изменения? |
| Could you ease the pain | Смог бы ты облегчить боль? |
| Loosen up the strain | Ослабить напряжение? |
| - | - |
| Would you justify | Смог бы оправдать, |
| Reinvent my life | Переосмыслить мою жизнь, |
| Bring me paradise | Принести мне рай? |
| - | - |
| Would you stand | Встал бы ты |
| By me and be by my side | Рядом со мной, на моей стороне, |
| And into glory we'll ride | И мы ушли бы во славе? |
| Fight 'til the end | Боролись бы до конца, |
| As the brave young new breed | Как храброе юное молодое племя? |
| - | - |
| I'll sacrifice pay the ultimate price | Я принесу жертву, заплачу наивысшую цену, |
| And my duty will be in your command | И моим долгом будет подчиняться твоим приказам. |
| You hold the key to my future believe me | Ты держишь в руках ключ к моему будущему, поверь мне, |
| My destiny lies in your hands | Моя судьба в твоих руках. |
| - | - |
| Tell me what you'd do | Скажи мне, что бы ты сделал? |
| Would you take me through | Провёл бы ты меня |
| What's it comin' to | Через всё, что бы ни пришлось? |
| - | - |
| Would you stand | Встал бы ты |
| By me and be by my side | Рядом со мной, на моей стороне, |
| And into glory we'll ride | И мы ушли бы во славе? |
| Fight 'til the end | Боролись бы до конца, |
| As the brave young new breed | Как храброе юное молодое племя? |
| Oh yeah | О, да! |