| Apocalipse 16, Templo Soul
| Откровение 16, Храм Души
|
| Dos latinos da América do Sul
| От латиноамериканцев Южной Америки Америка
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| Estoy tranquilo, mesmo no meio de todo agito
| Я спокоен даже посреди всей суеты
|
| Estoy vivo, com mi coración em chamas e aquecido
| Estoy vivo, с моим сердцем в огне и согреве
|
| Assim é que sigo, com os guerreiros e as damas
| Вот как я иду, с воинами и дамами
|
| Sempre firmes comigo
| всегда тверд со мной
|
| Todos dançam e cantam na presença do Espírito
| Все танцуют и поют в присутствии Духа
|
| Baila, baila e celebra a vida
| Танцуй, танцуй и празднуй жизнь
|
| Pois ninguém sabe ao certo a hora da partida
| Потому что никто точно не знает время отправления
|
| Nem frio nem morno, aqui é quente
| Ни холодно, ни тепло, здесь жарко
|
| Canta minha gente, não se importe com o tom
| Пой, мой народ, не обращай внимания на тон
|
| Vamos meu povo para um lugar bom
| Пойдем, мои люди в хорошее место
|
| Caliente e novo, muito caloroso
| Caliente и молодой, очень теплый
|
| Pra andar com a gente tem que estar pegando fogo
| Чтобы идти с нами, он должен быть в огне
|
| Sinto a brasa divina dentro de minh’alma
| Я чувствую божественный огонь в своей душе
|
| Meus lábios queimam e por isso eles não se calam
| Мои губы горят, и поэтому они не затыкаются
|
| Verdadeiro latino som
| настоящий латинский звук
|
| Como os Montes de Sião que não se abalam
| Как горы Сиона, которые не трясутся
|
| Somente o que eu quero é que esse fogo seja eterno
| Все, что я хочу, чтобы этот огонь был вечным
|
| Por isso, por isso, por isso
| Вот почему, вот почему, вот почему
|
| Joga a gasolina, e mantém a chama viva
| Бросьте бензин и поддерживайте пламя
|
| Joga a gasolina, e mantém a chama viva
| Бросьте бензин и поддерживайте пламя
|
| Joga a gasolina, e mantém a chama viva
| Бросьте бензин и поддерживайте пламя
|
| Joga a gasolina, e mantém a chama viva
| Бросьте бензин и поддерживайте пламя
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| A temperatura começa a subir
| Температура начинает повышаться
|
| Esse calor você também vai sentir
| Это тепло ты тоже почувствуешь
|
| Vai sua vida incendiar e o termômetro não vai aguentar
| Твоя жизнь сгорит и градусник не выдержит
|
| Queima sem te machucar, queima sem te consumir
| Он горит, не причиняя вам вреда, он горит, не поглощая вас
|
| Vem pra tudo renovar, o que não presta, destruir
| Приходи обновить все, что нехорошо, разрушить
|
| Vai aquecendo quem está ao seu redor
| Согревает окружающих
|
| E levantando quem se encontra na pior
| И поднять тех, кто в худшем
|
| Queima na geral começa a ferver
| Общее горение начинает кипеть
|
| Deixa o fogo do Espírito te aquecer
| Пусть огонь Духа согреет тебя
|
| Derrama, Deus, a Tua Glória
| Излей, Боже, Твою Славу
|
| Derrama, Deus, o Teu Poder
| Излей, Боже, Твою Силу
|
| Reescreve a minha história
| Переписать мою историю
|
| Meu combustível para viver
| мое топливо для жизни
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| Esquenta esse lugar
| нагреть это место
|
| Cai fogo, cai fogo
| Огонь падает, огонь падает
|
| E põe todo mundo para dançar
| И заставить всех танцевать
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| E cura as doenças e as mazelas
| И исцеляет болезни и недуги
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Que acende a esperança no povo dessa terra
| Это зажигает надежду в людях этой земли
|
| (Fogo cai)
| (Огонь падает)
|
| Manda fogo sobre seu povo, ó Pai
| Пошли огонь на свой народ, о Отец
|
| Incendeia, deixa sua chama brilhar (incendeia)
| Зажги это, пусть твое пламя сияет (зажги его)
|
| Incendeia, o fogo não vai se apagar (incendeia)
| Горит, огонь не погаснет (горит)
|
| Incendeia, deixa sua chama brilhar (incendeia)
| Зажги это, пусть твое пламя сияет (зажги его)
|
| Incendeia (incendeia) o fogo de Deus está aqui nesse lugar (incendeia)
| Зажгите (зажгите) огонь Божий здесь, в этом месте (зажгите)
|
| Manda, me manda, me manda fogo do Céu
| Пошли мне, пошли мне, пошли мне огонь с небес
|
| Manda, me manda, me manda seu fogo
| Пошли, пошли мне, пошли мне свой огонь
|
| Manda, me manda, me manda fogo do Céu
| Пошли мне, пошли мне, пошли мне огонь с небес
|
| Manda, me manda, me manda Seu fogo
| Отправить, отправить, отправить, отправить свой огонь
|
| Manda, me manda, me manda fogo do Céu
| Пошли мне, пошли мне, пошли мне огонь с небес
|
| Manda, me manda, me manda seu fogo
| Пошли, пошли мне, пошли мне свой огонь
|
| Manda, me manda, me manda fogo do Céu
| Пошли мне, пошли мне, пошли мне огонь с небес
|
| Manda, me manda, me manda Seu fogo
| Отправить, отправить, отправить, отправить свой огонь
|
| Manda, me manda, me manda fogo do Céu
| Пошли мне, пошли мне, пошли мне огонь с небес
|
| Manda, me manda, me manda seu fogo
| Пошли, пошли мне, пошли мне свой огонь
|
| Seu Fogo
| твой огонь
|
| Seu Fogo | твой огонь |